Текст и перевод песни Yarkon Bridge Trio - אותך
אותך,
נזכרתי
בך
לעת
ערבית
Тебя,
вспомнил
я
тебя
на
закате
дня,
אותך,
שקעה
חמה
כמו
תמיד
Тебя,
солнце
село,
как
всегда,
ראשי
פרחים
הפכו
צהוב
לארגמן
Головки
цветов
сменили
жёлтый
на
багряный,
סיפרו
שבועת
לבי
לעננים
Рассказали
клятву
сердца
моего
облакам,
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
Над
чашей
губ
твоих
я
бабочка,
бабочка
малая,
רוחף
בין
שושנים
Порхаю
меж
роз.
אותך,
ביתך
הקט
שכן
מול
ים
Тебя,
твой
дом
стоял
у
моря,
אותך,
היה
שם
עץ
פריו
כדם
Тебя,
там
рос
фруктовый
багряный,
словно
кровь,
плод,
צל
ענפיו
היה
מסתור
ללב
ביישן
Тень
ветвей
его
была
укрытием
для
сердца
робкого,
לילד
שלחש
לך
בין
עלים
Для
мальчика,
шептавшего
тебе
среди
листвы,
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
Над
чашей
губ
твоих
я
бабочка,
бабочка
малая,
רוחף
בין
שושנים
Порхаю
меж
роз.
אותך,
גלי
הים
הרסו
ביתך
Тебя,
волны
морские
разрушили
твой
дом,
אותך,
רוחות
קדים
השכיחו
שמך
Тебя,
восточные
ветры
стёрли
имя
твоё,
האגדות
עזבו
כמוך
ענפי
הגן
Сказки
ушли,
как
и
ты,
с
ветвей
сада,
רק
סוד
נשאר
חרוט
על
הגזעים
Лишь
тайна
осталась,
вырезанная
на
стволах,
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
Над
чашей
губ
твоих
я
бабочка,
бабочка
малая,
רוחף
בין
שושנים
Порхаю
меж
роз.
ראשי
פרחים
הפכו
צהוב
לארגמן
Головки
цветов
сменили
жёлтый
на
багряный,
סיפרו
שבועת
לבי
לעננים
Рассказали
клятву
сердца
моего
облакам,
על
גביע
פיך
אהי
פרפר,
פרפר
קטן
Над
чашей
губ
твоих
я
бабочка,
бабочка
малая,
רוחף
בין
שושנים
Порхаю
меж
роз.
רוחף
בין
שושנים
Порхаю
меж
роз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Uri Assaf, Yigal Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.