Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Замкнутий контур
Geschlossener Kreislauf
Навіть
коли
дно
пробите,
коли
суть
розмита
Auch
wenn
der
Boden
durchbrochen
ist,
wenn
das
Wesen
verschwommen
ist,
Коли
гниди
рвуть
корито
Wenn
Mistkerle
den
Trog
zerfetzen,
Я
шукаю
в
собі
сили,
щось
з
надією
говорити
Suche
ich
in
mir
die
Kraft,
etwas
mit
Hoffnung
zu
sagen,
Душа
як
сито
- в
кульових
Meine
Seele
ist
wie
ein
Sieb
- voller
Einschusslöcher.
Скільки
війську
це
тримати
на
морально-вольових?
Wie
lange
soll
das
Militär
das
mit
Moral
und
Willenskraft
durchhalten?
Кажуть,
сто
років
формується
нація,
та
в
нас
їх
нема
Man
sagt,
eine
Nation
formiert
sich
in
hundert
Jahren,
aber
wir
haben
sie
nicht,
Якщо
не
змінимось
зараз
- капітуляція
Wenn
wir
uns
jetzt
nicht
ändern
- Kapitulation.
Звісно,
ці
слова
не
пасують
твоїй
вечірці
Natürlich
passen
diese
Worte
nicht
zu
deiner
Party.
Всіх
чекає
присяга
або
прапору,
або
ординській
ганчірці
Jeden
erwartet
der
Eid,
entweder
auf
die
Fahne
oder
auf
den
Lappen
der
Horde.
Нам
так
важко
порозумітись,
бо
росли
ми
на
різних
віршах
Es
ist
so
schwer
für
uns,
uns
zu
verstehen,
weil
wir
mit
verschiedenen
Gedichten
aufgewachsen
sind.
Кращих
вбили
кати
народу,
об'єктивно
ми
діти
гірших
Die
Besten
wurden
von
den
Henkern
des
Volkes
getötet,
objektiv
sind
wir
Kinder
der
Schlimmeren.
Та
це
не
означає,
що
ми
приречені
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
verdammt
sind.
Час
робити
висновки,
час
вникати
у
кожне
речення
Es
ist
Zeit,
Schlussfolgerungen
zu
ziehen,
Zeit,
sich
in
jeden
Satz
zu
vertiefen.
Палають
зорі
і
міста
Sterne
und
Städte
brennen,
Тече
народу
кров
густа
Dickes
Blut
des
Volkes
fließt,
Допоки
віра
на
вустах
серця
тріпоче
Solange
der
Glaube
auf
den
Lippen
ist,
pochen
die
Herzen.
Давай
робити
все,
щоб
потім
не
ховати
очі
Lass
uns
alles
tun,
damit
wir
später
unsere
Augen
nicht
verbergen
müssen.
Палають
зорі
і
міста
Sterne
und
Städte
brennen,
Тече
народу
кров
густа
Dickes
Blut
des
Volkes
fließt,
Допоки
віра
на
вустах
серця
тріпоче
Solange
der
Glaube
auf
den
Lippen
ist,
pochen
die
Herzen.
Давай
робити
все,
щоб
потім
не
ховати
очі
Lass
uns
alles
tun,
damit
wir
später
unsere
Augen
nicht
verbergen
müssen.
Пухлини
самі
не
зникають,
деталі
всі
мають
значення
Geschwüre
verschwinden
nicht
von
selbst,
alle
Details
sind
wichtig.
Коли
на
порозі
друга
армія
світу,
ми
готуємось
до
Євробачення
Wenn
die
zweitstärkste
Armee
der
Welt
vor
der
Tür
steht,
bereiten
wir
uns
auf
den
Eurovision
Song
Contest
vor.
У
всіх
наслідків
є
причини,
часто
тупість
страшніше
ворога
Alle
Folgen
haben
Ursachen,
oft
ist
Dummheit
schlimmer
als
der
Feind.
Інфантильність
- це
завжди
боляче,
легковажність
- це
завжди
дорого
Infantilität
ist
immer
schmerzhaft,
Leichtsinn
ist
immer
teuer.
Час
думати,
час
лупати
до
ядра,
до
самої
основи
Zeit
zu
denken,
Zeit,
bis
zum
Kern,
bis
zum
Fundament
vorzudringen.
Я
не
знаю,
що
має
в'єбати,
щоб
зрозуміли
важливість
мови
Ich
weiß
nicht,
was
einschlagen
muss,
damit
die
Bedeutung
der
Sprache
verstanden
wird.
Тут
ніхто
не
хоче
вмирати
заради
системи
корупційної
Hier
will
niemand
für
ein
korruptes
System
sterben.
В
мене
сотні
питань
до
влади,
та
своя
краще
окупаційної
Ich
habe
hunderte
Fragen
an
die
Regierung,
aber
meine
eigene
ist
besser
als
eine
Besatzungsmacht.
Міжнародні
угоди
не
діють,
світ
пірнає
в
епоху
сили
Internationale
Abkommen
gelten
nicht,
die
Welt
taucht
in
eine
Ära
der
Gewalt
ein.
Нашу
армію
жре
совок,
бо
ми
всі
від
неї
косили
Unsere
Armee
wird
vom
Sowjetfraß
zerfressen,
weil
wir
alle
ihr
ausgewichen
sind.
Ці
партнери
занепокоєні...
вже
не
діє
ефект
плацебо
Diese
besorgten
Partner...
das
Placebo
wirkt
nicht
mehr.
Час
змінитися
назавжди,
час
надіятись
лише
на
себе
Zeit,
sich
für
immer
zu
verändern,
Zeit,
nur
auf
sich
selbst
zu
hoffen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Цей
світ
запалав
Diese
Welt
ist
in
Flammen
aufgegangen.
Всесвіт
стиснувся,
космос
пише,
бо
тут
душі
людей
- старлінки
Das
Universum
hat
sich
zusammengezogen,
der
Kosmos
schreibt,
denn
hier
sind
die
Seelen
der
Menschen
- Starlinks.
Найпотужніше,
що
я
бачив
- це
похорони
Грінки
Das
Mächtigste,
was
ich
je
gesehen
habe,
war
die
Beerdigung
von
Hrynka.
Кожне
прощання
з
героєм
- це
і
біль,
і
культурний
вибух
Jeder
Abschied
von
einem
Helden
ist
sowohl
Schmerz
als
auch
eine
kulturelle
Explosion.
Ще
не
співав
так
щиро
Київ,
як
проводжали
Ірину
Цибух
Kiew
hat
noch
nie
so
aufrichtig
gesungen,
wie
als
Iryna
Tsybukh
verabschiedet
wurde.
Вже
в
нас
котре
століття
журба,
ці
всі
сили
б
віддати
фронту
Wir
haben
schon
wieder
ein
Jahrhundert
der
Trauer,
all
diese
Kräfte
sollten
an
die
Front
gegeben
werden.
Час
убити
в
собі
раба,
час
розірвати
замкнутий
контур
Es
ist
Zeit,
den
Sklaven
in
sich
zu
töten,
Zeit,
den
geschlossenen
Kreislauf
zu
durchbrechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Peregudov, Yarmak Oleksandr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.