Yas Werneck - Confiança - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yas Werneck - Confiança




Confiança
Доверие
Eu fiz julgamentos bons para más pessoas
Я выносила хорошие суждения о плохих людях
Julguei mal pessoas boas
Плохо судила о хороших
Levadas por motivos ruins e à toa
Увлекалась никчемными и плохими мотивами
No fim, há, somos enganados pelas pessoas ruins
В конце концов, да, нас обманывают плохие люди
E assim bate sempre aquele medo
И вот снова накатывает этот страх
De não ser o que se espera
Не быть той, которую ждут
Você acha que supera, de verdade, o que impera
Ты думаешь, что действительно преодолеваешь то, что властвует
É raiva, frustração, vingança
Это злость, разочарование, месть
Uma mistura de sentimento,
Смесь чувств, да
E tudo em mim
И всё во мне
Diz pra eu me fechar e em ninguém mais confiar
Говорит мне закрыться и никому больше не доверять
O mundo é mal, não vale a pena insistir
Мир зол, не стоит настаивать
É o que eu vejo, falsidade, sanguessuga, um desejo
Это то, что я вижу, фальшь, кровопийцы, одно желание
Se dar bem acima de todos, tudo e qualquer um
Преуспеть над всеми, всем и каждым
Como eu vou saber a intenção de cada um?
Как мне узнать намерения каждого?
Se o todo pensa nele, não pensa no outro
Если все думают только о себе, не думают о других
Joguinho onde um saci 'bandona o outro
Игра, где один подставляет другого
Ninguém de pé, mas afinal em quem eu posso confiar?
Никто не устоит, но кому, в конце концов, я могу доверять?
Foi necessário dar a minha cara a tapa
Мне пришлось рискнуть
Pra nunca mais julgar um livro pela capa, não
Чтобы больше никогда не судить книгу по обложке, нет
Agindo assim, a verdadeira história escapa
Поступая так, настоящая история ускользает
Eu nunca mais,
Я больше никогда, да
Foi necessário dar a minha cara a tapa
Мне пришлось рискнуть
Pra nunca mais julgar um livro pela capa, não
Чтобы больше никогда не судить книгу по обложке, нет
Agindo assim, a verdadeira história escapa
Поступая так, настоящая история ускользает
Eu nunca mais...
Я больше никогда...
Nunca, palavra pra dar força e expressão
Никогда, слово, чтобы придать силы и выразительности
Força à vontade, que me falta perfeição
Силы воле, раз уж мне не хватает совершенства
E eu sei que nem sempre eu vou conseguir acertar
И я знаю, что не всегда смогу всё сделать правильно
Assim como eu errei, eu me enganei, vamos
Так же, как я уже ошибалась, обманывалась, ну что ж
A decepção ensina a viver
Разочарование учит жить
Não mata o foco na frase clichê e sigo na caminhada
Не убивает фокус на банальной фразе, и я продолжаю свой путь
Todo tipo de pessoa passará
Встретятся разные люди
Depende de mim e de você a marca que ela vai deixar
От меня и от тебя зависит, какой след они оставят
O veneno faz mal se tu engole, cospe!
Яд вредит только если ты его глотаешь, выплюнь!
Nem todo mundo é mel e nem fel
Не все люди мёд, и не все желчь
Pra saber, não dar mole
Чтобы узнать, просто не будь наивной
Pra que seja digno de confiança
Чтобы быть достойной доверия
Perca os amigos, não perca a esperança
Теряй друзей, но не теряй надежды
Foi necessário dar a minha cara a tapa
Мне пришлось рискнуть
Pra nunca mais julgar um livro pela capa, não
Чтобы больше никогда не судить книгу по обложке, нет
Agindo assim, a verdadeira história escapa
Поступая так, настоящая история ускользает
Eu nunca mais...
Я больше никогда...
Foi necessário dar a minha cara a tapa
Мне пришлось рискнуть
Pra nunca mais julgar um livro pela capa, não
Чтобы больше никогда не судить книгу по обложке, нет
Agindo assim, a verdadeira história escapa
Поступая так, настоящая история ускользает
Eu nunca mais...
Я больше никогда...
Foi necessário dar a minha cara a tapa
Мне пришлось рискнуть
Pra nunca mais julgar um livro pela capa, não
Чтобы больше никогда не судить книгу по обложке, нет
Agindo assim, a verdadeira história escapa
Поступая так, настоящая история ускользает
Eu nunca mais...
Я больше никогда...





Авторы: Yas Werneck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.