Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صورت
خسته
نگران
بی
آرامشو
مریض/
که
قایم
شده
بود
زیر
آرایش
غلیظ
Усталое,
тревожное,
беспокойное,
больное
лицо/
Которое
скрывалось
под
толстым
слоем
макияжа
زخمی
از
خاطرات
تلخ
دیروز/چشم
میدوخت
به
خیابون
سرد
بی
روح
Израненное
горькими
воспоминаниями
вчерашнего
дня/Взгляд,
устремленный
на
холодную,
бездушную
улицу
با
تحمل
سنگینی
نگاه
آدما/هه
ادامه
میداد
او
به
راه
ناتمام
Терпя
тяжесть
взглядов
людей/Эй,
продолжал(а)
свой
незаконченный
путь
واولین
بار
برای
آخرین
راه/هه
بهتره
بگم
که
آخرین
چاه
И
в
первый
раз
для
последнего
пути/Эй,
лучше
сказать,
в
последний
колодец
تنها
تو
دل
تو
فکر
و
با
تعجب/دنبال
چی
بود؟
پول
یا
توجه؟
Один,
в
своих
мыслях
и
с
удивлением/Чего
искал(а)?
Денег
или
внимания?
تو
روزگاری
که
هر
کسی
دنبال
آشناس/دخترک
میگرده
پی
یه
فرده
ناشناس
В
те
времена,
когда
каждый
ищет
знакомого/Девушка
ищет
незнакомца
که
از
اون
غریبه
هایه
ادمایی
Который
из
тех
странных
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAMDAN YASMINE HANI, ABRIT ABDELOUAB, AHMADZAI MIRUAIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.