YAS feat. Feo Matif - Mesafeler - перевод текста песни на немецкий

Mesafeler - Yas , Feo Matif перевод на немецкий




Mesafeler
Entfernungen
Tek huzurum o omuzundu
Meine einzige Ruhe war deine Schulter
Kabus gibidir senin yokluğun
Deine Abwesenheit ist wie ein Albtraum
Mazileri izledikçe oluşur
Wenn ich die Vergangenheit betrachte, entsteht
Bu durum ikimizi çokta aşıyordu
diese Situation, die uns beide überforderte
Almıştın kucağına bir durakta
Du hattest mich an einer Haltestelle in den Arm genommen
Kalmıştı sende izim geçici bile olsa da
Eine Spur von mir blieb bei dir, wenn auch nur vorübergehend
Aylar sonra görmüştüm mutluluktan hep uçsam da
Monate später sah ich dich, auch wenn ich vor Glück schwebte
Kalalım artık eskisi gibi yine burada
Lass uns für immer so bleiben wie früher, hier
Düşür yine beni sevgi ağacına
Lass mich wieder an den Baum der Liebe fallen
Sımsıkı sarıl bana lütfen bir kez daha
Umarme mich fest, bitte, noch einmal
Tek huzurumsun anla bunu bir kez daha
Du bist meine einzige Ruhe, verstehe das doch endlich
İstiyorum eski günleri sarıp başa
Ich möchte die alten Tage zurückholen und von vorne beginnen
Yakarsın sigaramı
Du zündest meine Zigarette an
Çekerim hep senin için bi duman
Ich nehme immer einen Zug für dich
Yurduna uzanan yollar bile hep benim için ırak
Selbst die Wege, die zu deiner Heimat führen, sind für mich fern
Vazgeçme bu sevgiden
Gib diese Liebe nicht auf
Duramam bu illetle
Ich kann mit diesem Elend nicht leben
Kalbimi verdim sana
Ich habe dir mein Herz gegeben
Bırakma onu lütfen
Lass es bitte nicht los
Gündüz doğan güneşin
Selbst im Namen der Sonne, die am Tag aufgeht
Hatrına sönmez bile
wird sie nicht untergehen
Mesafeler olsa da
Auch wenn Entfernungen bestehen
Severim seni yine
werde ich dich immer lieben
Belki de ölüm gelir ve kurtarır
Vielleicht kommt der Tod und erlöst mich
Belki de ölüm gelir ve kurtarır
Vielleicht kommt der Tod und erlöst mich
Kendime baktığımda
Wenn ich mich selbst betrachte
Neden hep somurtkanım?
Warum bin ich immer mürrisch?
Anlamam sorunları
Ich verstehe die Probleme nicht
Kafamın içindeki bu sesten kurtulmam imkansız
Es ist unmöglich, dieser Stimme in meinem Kopf zu entkommen
Denedim her yolu
Ich habe alles versucht
Yine de bana dönmedin sen vicdansız!
Trotzdem bist du nicht zu mir zurückgekehrt, du Herzlose!
Bi kere aramadın
Du hast nicht ein einziges Mal angerufen
Aklım hep geride kalsın
Hast du dich bemüht,
Diye mi uğraştın söyle?
damit mein Verstand immer in der Vergangenheit bleibt?
Seni düşünerek çıktığım bu yollarda
Auf diesen Wegen, die ich in Gedanken an dich gegangen bin
Kaybettim bu aklımı
habe ich meinen Verstand verloren
Yine de aramadın bi kere
Trotzdem hast du nicht ein einziges Mal angerufen
Sadece istemiştim olmanı
Ich wollte nur, dass du
Benim yanımda onun değil lan!
bei mir bist, verdammt, nicht bei ihm!
Sadece birazcık dinle beni
Hör mir einfach ein bisschen zu
Bu gece gitmeliyim
Ich muss heute Nacht gehen
Belki de bedelini ödedim yalnızlığın
Vielleicht habe ich den Preis der Einsamkeit bezahlt
Yanarak ateşte
indem ich im Feuer verbrannte
Senide görürsem eğer öldürürüm ikimizi!
Wenn ich dich sehe, werde ich uns beide umbringen!
Bu yangının içinde kaybolurum yeniden
Ich werde in diesem Feuer wieder verloren gehen
Yakarım bi sigara düşünürüm seni ben
Ich zünde mir eine Zigarette an und denke an dich
Nolur sen bana gözükme çünkü,
Bitte zeig dich mir nicht, denn
Kıyabilirim istemeden
ich könnte dir ungewollt wehtun





Авторы: Onur Muhammet Karadereli, Yasir Can Bilmez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.