Текст и перевод песни Yasemin Mori - Mutsuz Punk
Kırmızı
bir
at
çizerdim
Я
бы
нарисовал
красного
коня
Kırmızı
bir
at
Красный
конь
Bak
bu
da
kafası
Смотри,
это
его
голова.
Nereden
geldim
nereye
giderdim
Откуда
я
взялся,
куда
бы
я
пошел
Bu
da
düşünen
kafanın
bana
sorusu
Это
вопрос
твоей
мыслящей
головы
ко
мне
Sür
beni
sarp
kayalıklara
Веди
меня
по
крутым
скалам
Oradan
aşağısı
başka
yerin
konusu
Там
внизу
тема
другого
места
Senin
durumun
fena
У
тебя
плохая
ситуация
Kalbinde
bu
neyin
acısı
Что
это
за
боль
в
твоем
сердце?
Dayanamaz
kalbimin
içinden
çıkardım
Я
не
могу
этого
вынести,
я
вытащил
его
из
своего
сердца
Utanmadan
dünyaya
tepeden
bakardım
Я
бесстыдно
смотрел
на
мир
сверху
Kimse
beni
bilmez
Никто
меня
не
знает
Bilmez
bilmez
Он
не
знает,
не
знает
Bilmez
beni
kimse
ben
hep
saklandım
Никто
меня
не
знает,
я
всегда
прятался
Yanmalısın
sönmelisin
ruhları
incitmeli
Ты
должен
сгореть,
ты
должен
погаснуть,
это
должно
навредить
душам.
İnanırken
yalanlara
delirmiş
olmalısın
Ты,
должно
быть,
сошел
с
ума
от
лжи,
когда
веришь
Bakmalısın
görmelisin
acıyan
yerler
neresi
Ты
должен
посмотреть,
ты
должен
увидеть,
где
болят
места
Varmak
için
heplere
önce
hiçi
göze
almalısın
Чтобы
приехать,
ты
должен
рисковать
всем
первым.
Ah
o
kızgın
bakışın
bir
de
üzgün
bakışın
О,
твой
злой
взгляд
и
твой
грустный
взгляд
Yüzlere
gülüşün
ve
anidir
düşüşün
Твоя
улыбка
на
лицах
и
твое
мгновенное
падение
Üzülmeye
gelmez
giderdim
Я
бы
не
пришел
расстраиваться
и
не
ушел
Aramaya
ruhumun
parçalarını
Искать
части
моей
души
Üzerime
bir
bir
dikerdim
Я
бы
пришил
на
себя
один
за
другим
Beni
nasıl
isterdin
Как
ты
мог
меня
хотеть?
Yoksun
nedenin
yoksa
Если
у
тебя
нет
причин,
по
которым
тебя
не
хватает
Kime
güler
yüzün
Кому
улыбающееся
лицо
Kime
ağlarsın
Кому
ты
плачешь
Çek
bi
sandalye
çek
ve
otur
Сними
стул
и
сядь
Mumlar
var
mumları
yak
Есть
свечи,
зажги
свечи
Anlatacaklarım
uzun
uzundur
yollar
ve
То,
что
я
расскажу,
это
долгий
путь
и
долгий
путь.
Her
ne
yöne
gidersen
git
beter
gibi
sonsuz
ama
Куда
бы
ты
ни
пошел,
это
бесконечно,
как
хуже,
но
Yoksun
nedenin
yoksa
yoksun
nedenin
yoksa
Если
у
тебя
нет
причин,
по
которым
тебя
нет,
если
у
тебя
нет
причин
Yokum
nedenim
yok
benim
У
меня
нет
причин
отсутствовать.
Kime
güler
yüzüm
Кому
я
улыбаюсь
Kime
ağlarım
Кому
я
плачу
Duruyorsan
ne
duruyorsun
Если
ты
стоишь,
что
ты
стоишь
Yarına
kalsa
ne
umuyorsun
На
что
ты
надеешься,
если
он
останется
на
завтра?
Ağlarla
kaplı
hiç
bilemezsin
Ты
никогда
не
знаешь,
покрытый
сетями
Her
yanım
her
sözüm
her
savaşım
her
yarım
Каждое
мое
слово,
каждое
мое
сражение,
каждая
половина
Öyle
zor
öyle
zor
öyle
zor
gelemem
ki
Я
не
могу
так
тяжело,
так
тяжело,
так
тяжело.
Her
yeni
gün...
Каждый
новый
день...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasemin Mori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.