Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bade to (feat. Radin & Sabaa)
После тебя (совместно с Radin & Sabaa)
نمی
خواستم
بدونی
که
خیلی
بده
حالم
الان
Не
хотел,
чтоб
ты
знала,
как
мне
сейчас
плохо,
نمی
خواستم
بدونی
که
بیداریه
کارِ
شبام
Не
хотел,
чтоб
ты
знала,
что
бессонница
— мой
ночной
труд,
نمیخواستم
بدونی
که
میکشه
تنهایی
منو
Не
хотел,
чтоб
ты
знала,
что
одиночество
убивает
меня,
نمیخواستم
بدونی
که
نمونده
هیچ
راهی
برام
Не
хотел,
чтоб
ты
знала,
что
для
меня
не
осталось
пути.
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
خرابتر
از
ریه
های
سوختم
Хуже,
чем
моим
сгоревшим
легким,
سینم
یه
جاسیگاریه
که
Моя
грудь
— пепельница,
خاکسترِ
همه
خاطره
هات
توش
هست
Где
хранится
пепел
всех
наших
воспоминаний.
چی
شد
نمیدونم
Что
случилось,
не
знаю,
چشمات
منو
گول
زد
Твои
глаза
обманули
меня,
من
همون
لحظه
باختم
Я
проиграл
в
тот
самый
момент,
که
گفتم
تنها
نمیتونم
Когда
сказал,
что
не
могу
быть
один.
وانمود
میکنم
نباشی
خوشترم
Делаю
вид,
что
без
тебя
мне
лучше,
مهم
نیس
هرچی
گفتی
پشت
سرم
Неважно,
что
ты
говорила
за
моей
спиной,
خواستم
ندونی
حسودی
میکنم
Хотел,
чтобы
ты
не
знала,
что
я
ревную,
حتی
آب
بخوری
باهاش
تو
لیوان
مشترک
Даже
когда
ты
пьешь
с
ним
из
одного
стакана.
چندتا
لیوان
چندتا
یخ
توش
Сколько
стаканов,
сколько
льда
в
них,
یه
پاکت
خالی
ولی
چندتا
نخ
روش
Пустая
пачка,
но
несколько
сигарет
на
ней,
دله
کوچولوت
پر
شد
انقد
که
Твое
маленькое
сердце
так
наполнилось,
نوبتِ
منه
کم
شم
از
توش
Что
мне
в
нем
места
не
осталось.
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
خوشحالترین
مرد
رو
زمین
Самым
счастливым
человеком
на
земле
من
بودم
وقتی
لبخند
میزدی
Я
был,
когда
ты
улыбалась,
ولی
هرچی
بیشتر
عاشق
میشدم
تو
Но
чем
больше
я
влюблялся,
هی
دور
میشدی
کم
کم
بی
دلیل
Тем
больше
ты
отдалялась
без
причины.
سعی
میکردی
تند
تند
Ты
старалась
быстро
بشکنی
منه
قُدّ
و
Сломать
меня,
حالا
نمیدونم
تورو
مقصر
بدونم
И
теперь
я
не
знаю,
винить
ли
тебя,
یا
اون
طبع
گرمه
تند
و
Или
твой
горячий,
резкий
нрав.
گفتی
بهش
دارم
حس
خاص
واقعاً
Ты
сказала
ему,
что
испытываешь
к
нему
особые
чувства,
به
منکه
پا
عشقت
خیلی
وایسادم
А
я
так
долго
ждал
твоей
любви,
من
خودم
به
ترسام
اعتراف
کردم
Я
сам
признался
в
своих
страхах,
حالام
به
چشمات
اعتراض
دارم
А
теперь
у
меня
есть
претензии
к
твоим
глазам.
هی
خواهش
کردم
بچگی
نکن
Я
просил
тебя
не
вести
себя
по-детски,
ولی
فقط
رفتی
که
بشکنی
منو،
تو
Но
ты
просто
ушла,
чтобы
сломать
меня.
عقده
داشتی
یکی
عاشقت
شه
Ты
хотела,
чтобы
кто-то
влюбился
в
тебя,
تا
مغرور
بهش
بگی
عشق
همینه
خب
Чтобы
гордо
сказать
ему:
"Вот
такая
она,
любовь".
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
بعد
تو
منو
شب
و
بارون
و
После
тебя
лишь
я,
ночь
и
дождь,
اشکایی
که
میریزن
هی
آروم
و
И
слезы,
что
тихонько
текут,
نگو
که
نبودنم
آسون
شد
Не
говори,
что
мое
отсутствие
стало
облегчением,
نگاه
کن
حالِ
منه
داغون
و
Посмотри,
в
каком
я
разрушенном
состоянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaser Binam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.