Yaser Binam - Cheshm Basteh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yaser Binam - Cheshm Basteh




Cheshm Basteh
Cheshm Basteh
به اون که چشماشو بسته
To the one who closed her eyes
نمیشه ماهو نشون داد
You can't show the moon
روزی صد بار خودمو لعنت کردم
I cursed myself a hundred times a day
واسه روزایی که نمیتونن برگردن
For the days that can't come back
من صاف بودم و و تقدیر کج رفت
I was honest and fate went wrong
خواست با خودم درگیر تر شم
Wanted me to fight with myself more
باز خودمو لعنت کردم
I cursed myself again
واسه روزایی خوبی که از دستم رفت
For the good days that I lost
سوار بود همیشه به عقلم ، قلبم
My heart was always riding my mind
نفهمیدم با خودم چند چندم من
I didn't understand how I felt about myself
واسه حرفایی که زدم
For the words I said
واسه تک تکِ اخمای پدرم
For every frown of my father
غروری که گفت دلی بشکونم
The pride that said I should break a heart
یا هرچی که توو دنیا باعثش بودم
Or anything I caused in the world
آره من بد کردم
Yes, I did wrong
به خودم بیشتر از قبل
To myself more than before
دنیا برام کادو پیچ میکرد و
The world wrapped me in a gift
هی میدیدم بیشتر غرقم
And I kept seeing myself drowning more
خواستم با هیشکی دشمن نباشم
I wanted to be an enemy to no one
بمونن آدما کلاً برا من
Let people stay for me in general
هرکی هم أ خودم بهتر میدیدم
Anyone I saw better than myself
سعی کردم باهاش جفت شم برا بعد
I tried to pair with for later
گم شدم توو مستیا هر شب
I got lost in drunkenness every night
نمیخواستم جلو هر سگی خم شم
I didn't want to bow down to every dog
پ دنبالِ یه لاتِ سر بالا
Looking for a high-headed thug
لا به لای این پیکا میگشتم
I was searching among these spades
هی زدم هی زدم
I kept hitting and hitting
شاید دنیا کنه باهام شکل عوض
Maybe the world will change shape with me
ولی یه جوری همه راها رو بستن
But somehow they closed all the roads
انگار همه تلخیا با ما رل زدن
As if all the bitterness were in a relationship with us
این دنیا یه شهرِ تیره بود و
This world was a dark city
توو این شهر یه مَرده نیمه جون
And in this city a half-dead man
که توو دستاش یه قلبِ شیشه بود
Who had a glass heart in his hands
ساکت موند توو هر قفس یه روز و
He remained silent in every cage one day
مجبور شد بخنده پیشِ رو
And was forced to laugh in front of
تا پشت به نور چه رنگی میشه موند
What color does it turn behind the light
این دنیا یه شهرِ تیره بود و
This world was a dark city
توو این شهر یه مَرده نیمه جون
And in this city a half-dead man
که توو دستاش یه قلبِ شیشه بود
Who had a glass heart in his hands
ساکت موند توو هر قفس یه روز و
He remained silent in every cage one day
مجبور شد بخنده پیشِ رو
And was forced to laugh in front of
تا پشت به نور چه رنگی میشه موند
What color does it turn behind the light
همه راها رو تنهایی رفتم
I walked all the roads alone
لخت میگشتم توو سرمای هر شب
I walked naked in the cold of every night
خرد شدم و لبخند زدم
I was shattered and smiled
تا هیشکی نفهمه توو موضعِ ضعفم
So that no one would understand that I was weak
یهو دیدم اوضاعم سر پا نیست
Suddenly I saw that my situation was not good
دیدم خودمو خیلی آوردم پایین
I saw that I had brought myself down so much
میدونستم لشگرم تنهایی
I knew my army was alone
ولی میشمردم ببینم چند تاییم
But I was counting to see how many we were
فهمیدم آدما چقدر آشغالن و
I realized how dirty people are
من به این آشغالا چقدر باج دادم
And how much I paid tribute to this garbage
هی میگفتم چت شده پسر
I kept saying, what's wrong with you, boy?
شُل کردن یعنی توو رو خودت وایستادن
Slacking off means standing up for yourself
نتونستم ببخشم پرم و هی میخورم هر روز خودمو
I couldn't forgive myself and I eat myself every day
که لعنت به منی که پیاده راه میره
Damn me who walks on foot
اگه هر کی بتونه واسم قیافه بگیره
If anyone can put on airs for me
اه ، چقدر نا امید کننده
Ah, how disappointing
غیرِ خودت کنه از زمین بلندت
Other than yourself, lift you up from the ground
منتو یه شهر باورم داشتن
A city believed in me
دستِ جمعی ناامید شدن بهم
They collectively despaired of me
هر کی از هر طرف صدام میزد
Everyone called me from all sides
که بستست هر طرف که راهی هست
That every way is closed
دست به دست میشدم مث هرزه ها
I was passed from hand to hand like a prostitute
خدا لبخند میزد نگام میکرد
God smiled and looked at me
گفت با بنده هام دست نده
He said, "Don't shake hands with my servants
برو جلو خودم هستمت
Go ahead, I'm here for you
گفتم میدونی کسی نی هم تیمیم
I said, "Do you know that no one is on my team?
ولی خودت باشی بسمه
But if you're here, that's enough
این دنیا یه شهرِ تیره بود و
This world was a dark city
توو این شهر یه مَرده نیمه جون
And in this city a half-dead man
که توو دستاش یه قلبِ شیشه بود
Who had a glass heart in his hands
ساکت موند توو هر قفس یه روز و
He remained silent in every cage one day
مجبور شد بخنده پیشِ رو
And was forced to laugh in front of
تا پشت به نور چه رنگی میشه موند
What color does it turn behind the light
این دنیا یه شهرِ تیره بود و
This world was a dark city
توو این شهر یه مَرده نیمه جون
And in this city a half-dead man
که توو دستاش یه قلبِ شیشه بود
Who had a glass heart in his hands
ساکت موند توو هر قفس یه روز و
He remained silent in every cage one day
مجبور شد بخنده پیشِ رو
And was forced to laugh in front of
تا پشت به نور چه رنگی میشه موند
What color does it turn behind the light





Авторы: Vahid Farajzad, Yaser Binam

Yaser Binam - Cheshm Basteh
Альбом
Cheshm Basteh
дата релиза
08-05-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.