Текст и перевод песни Yaser Binam - Khianat Kardam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
بامدادم
شهروندی
با
اندام
و
هوشی
متوسط
I
am
Bamdad,
a
citizen
with
average
body
and
intelligence
نسبم
با
یک
حلقه
به
آوارگانِ
کابُل
می
پیوندد
My
lineage,
with
a
single
ring,
connects
to
the
refugees
of
Kabul
نام
کوچکم
عربیست
My
first
name
is
Arabic
اسممو
گذاشتی
بینام
You
named
me
Binam
(nameless)
اونکه
حرفش
دو
تا
نشد
The
one
whose
word
was
unwavering
گفت
بسم
الله
وطنم
ایران
Said
in
the
name
of
God,
my
homeland
is
Iran
میخوام
توو
یه
جمله
اعتراف
کنم
I
want
to
confess
in
one
sentence
اگه
چیز
خوبی
شنیدی
تو
دربارم
If
you
heard
anything
good
in
my
court
همه
یه
مشت
دروغه
منم
It's
all
a
lie,
I
قد
همتون
خیانتکارم
Am
a
traitor,
like
all
of
you
امروز
میشکافمت
مو
به
مو
Today
I
dissect
you,
hair
by
hair
مثل
آیینه
وایسادم
روبه
روت
I
stand
before
you
like
a
mirror
خودم،
دفاعی
ندارم
امضا
میکنم
Myself,
I
have
no
defense,
I
sign
ولی
هر
جاش
که
خواستی
تو
بگو
But
wherever
you
want,
you
say
بگو!
بگو
خیانت
کردم
Say!
Say
I
betrayed
به
هرکی
هر
جا
که
میومد
دستم
Everyone,
everywhere
I
went
پیِ
نور
تووی
جنگلِ
تاریک
Following
the
light
in
the
dark
jungle
هی
رفتم
و
شد
سیاه
تر
قلبم
I
kept
going,
and
my
heart
became
darker
بگو!
اگه
میگی
سنگه
دماوند
Say!
If
you
say
Damavand
is
a
rock
اگه
وضوی
خون
به
جنگه
برا
من
If
the
ablution
of
blood
is
a
battle
for
me
اگه
پاشیدم
رو
خودم
رنگه
جماعت
If
I
splashed
the
color
of
my
congregation
on
myself
به
پاکیه
قلبم
خیانت
کردم
I
betrayed
the
purity
of
my
heart
من
مسیح
و
صلیب
کشیدم
I
crucified
Christ
تا
عشق
ببینه
جنون
الکیه
So
that
love
would
see
that
madness
is
a
joke
من
تاریخو
با
خون
نوشتم
I
wrote
history
with
blood
تا
ثابت
کنم
خدا
کدوم
طرفیه
To
prove
which
side
God
is
on
من
با
خونسردی
I,
with
composure
کردم
شرفم
و
با
پول
تعویض
Exchanged
my
honor
for
money
بعد
نشستم
جا
اوس
کریم
و
Then
I
sat
in
the
place
of
Ows
Karim
and
به
آبروی
زهره
خیانت
کردم
Betrayed
Zohreh's
honor
اصلا
خوده
من
چیم
؟!
What
am
I,
actually?!
چرا
حق
ندارم
تو
کوچه
داد
بزنم
Why
don't
I
have
the
right
to
shout
in
the
streets
ولی
میشه
سگمو
تو
خونه
دار
بزنم
But
I
can
hang
my
dog
in
the
house
من
آرد
و
به
تومن
خریدم
I
bought
flour
for
Tomans
من
نون
و
به
دلار
فروختم
I
sold
bread
for
dollars
من
احتکارو
تجارت
کردم
و
I
traded
in
hoarding
and
به
مردم
گشنه
خیانت
کردم
Betrayed
the
hungry
people
وقتی
با
پولی
که
از
تو
میکندم
When
with
the
money
I
earned
from
you
اربابه
همه
ام
از
تهران
تا
لندن
I
became
everyone's
master,
from
Tehran
to
London
یه
دلیل
بگو
باید
برگردم
Give
me
one
reason
to
return
وقتی
به
همتون
خیانت
کردم
When
I
betrayed
all
of
you
پس
اگه
دیدی
توی
مفت
بر
هی
So
if
you
see
yourself
getting
rich
for
free
پولدار
شدی
بجا
منه
مخترع
Instead
of
me,
the
inventor
خودت
ساختی
یه
گشنه
ی
بی
شرف
You
yourself
are
a
shameless,
hungry
being
که
گوشواره
بکشه
از
گوش
دخترت
Who
would
pull
the
earrings
from
his
daughter's
ears
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
How
can
I
not
be
a
cloud
myself
چشماتو
پُر
بارون
بخوامش
ازت؟
And
want
your
eyes
filled
with
rain?
بر
شانه
ی
من
کبوتریست
که
از
دهان
تو
آب
میخورد
On
my
shoulder
is
a
dove
that
drinks
water
from
your
mouth
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Tell
me
I'm
changing
my
story
and
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Stand
firm
so
that
the
world
falls
apart
شاملو:
بر
شانه
من
کبوتریست
که
گلوی
مرا
تازه
میکند
Shamloo:
On
my
shoulder
is
a
dove
that
refreshes
my
throat
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Promise
me
you'll
find
yourself
and
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
Close
your
eyes
and
calm
down
in
his
arms
برشانه
من
کبوتریست
با
وقار
و
خوب
On
my
shoulder
is
a
dignified
and
good
dove
پای
این
طنابه
آزادی
At
the
foot
of
this
rope
of
freedom
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Die
a
hundred
times
so
that
everyone
who
که
با
من
از
روشنی
سخن
می
گوید
Speaks
of
light
with
me
will
calm
down
تکست
آهنگ
یاسر
بینام
خیانت
کردم
Lyrics
of
Yaser
Binam's
song
I
Betrayed
من
هیچوقت
قلبم
همرام
نیومد
My
heart
never
came
with
me
هیچموقع
قد
حرفام
نبودم
I
was
never
up
to
my
words
سر
به
راه
نشدم
بهم
نمیرفت
I
didn't
straighten
up,
it
didn't
suit
me
هرچی
که
به
زبونه
ارباب
میومد
Whatever
came
to
the
master's
tongue
پس
اگه
دیدی
دهِ
شب
بچت
So
if
you
saw
your
child
at
ten
at
night
رفت
بیرون
و
سیاه
مست
برگشت
Going
out
and
coming
back
black
and
drunk
اگه
بیشتر
از
من
کسی
حق
حرف
زد
If
anyone
had
more
right
to
speak
than
me
اون
شب
به
همتون
خیانت
کردم
That
night
I
betrayed
all
of
you
اگه
تتو
روی
جای
کارد
میره
و
If
the
tattoo
goes
on
the
knife
wound
and
رفتارام
واسه
همه
غیر
عادیه
My
behavior
is
unusual
for
everyone
اگه،
پیج
مسی
پرِ
فحشه
فارسیه
If
Messi's
page
is
full
of
Persian
curses
به
هویت
ایرانی
خیانت
کردم
I
betrayed
the
Iranian
identity
من
عمرمو
سجده
رفتم
I
spent
my
life
prostrating
هفتاد
طواف
به
کعبه
گشتم
I
circled
the
Kaaba
seventy
times
ولی
پاک
نشده
برق
از
رو
لبم
But
the
shine
hasn't
faded
from
my
lips
آخه
چهل
صیغه
به
زنم
خیانت
کردم
Because
I
betrayed
my
wife
with
forty
concubines
پس
نگو
اون
که
ماشینو
سوار
ندیده
So
don't
say
the
one
who
hasn't
seen
a
car
چطور
سه
تا
پابند
الماس
خریده
How
did
he
buy
three
diamond
anklets
چون
هیچ
جای
قانون
نیست
حکمش
چیه
Because
there's
no
law
that
says
what
its
rule
is
اون
که
همیشه
با
مرد
زندار
پریده
گفت!
The
one
who's
always
with
a
married
man
said!
وقتی
ندیدم
توو
دستاته
حلقت
When
I
didn't
see
the
ring
on
your
hands
پر
شد
از
شک
و
حسادت
قلبم
My
heart
filled
with
doubt
and
jealousy
آره
تو
واسه
من
رویامو
ساختی
Yes,
you
made
my
dream
for
me
ولی
من
باز
بهت
خیانت
کردم
But
I
still
betrayed
you
خب
شهوت
و
حسادت
هرجا
Well,
lust
and
jealousy
wherever
به
هم
خورد
شهرو
کثافت
برداشت
They
met,
filth
took
over
the
city
سی
بار
گرفتی
کاپه
انو
بسه
You've
taken
the
cup
thirty
times,
that's
enough
اه،
دست
از
رقابت
بردار
Oh,
stop
competing
منم
یه
ایرانیه
لجبازم
همشهری
I'm
also
a
stubborn
Iranian,
fellow
citizen
منطقی
بوده
یا
نه،
به
هر
ترتیب
Logical
or
not,
anyway
من
به
همتون
خیانت
کردم
I
betrayed
all
of
you
چون
تو
به
هممون
خیانت
کردی
Because
you
betrayed
us
all
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
How
can
I
not
be
a
cloud
myself
چشماتو
پرِ
بارون
بخوامش
ازت؟
And
want
your
eyes
filled
with
rain?
نازنین
جامه
ی
خوبت
را
بپوش
My
dear,
put
on
your
fine
clothes
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Tell
me
I'm
changing
my
story
and
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Stand
firm
so
that
the
world
falls
apart
عشق
مارا
دوست
میدارد
Love
loves
us
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Promise
me
you'll
find
yourself
and
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
Close
your
eyes
and
calm
down
in
his
arms
من
زنده
ام
فریاد
من
بی
جواب
نیست
I
am
alive,
my
cry
is
not
unanswered
پای
این
طنابه
آزادی
At
the
foot
of
this
rope
of
freedom
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Die
a
hundred
times
so
that
everyone
will
calm
down
قلب
خوب
تو
جواب
فریاد
من
است
Your
good
heart
is
the
answer
to
my
cry
متن
آهنگ
یاسر
بینام
Lyrics
of
Yaser
Binam
اگه
همیشه
نا
امیدم
If
I'm
always
hopeless
به
هرکی
میاد
سریع
جامو
میدم
I
quickly
give
my
place
to
whoever
comes
اگه
تووی
قطارم
و
نشستم
فقط
If
I'm
on
the
train
and
I'm
just
sitting
به
هرکی
وایساده
خیانت
کردم
I
betrayed
everyone
standing
اگه
نداری
هنوزم
اعتماد
به
من
If
you
still
don't
trust
me
به
اشتباهات
میگی
اعتماد
به
نفس
You
call
mistakes
self-confidence
اگه
گمی
لای
منیتت
هنوز
If
you're
still
lost
in
your
ego
این
خیانت
نی
اسمش
خریته
عمو
It's
not
betrayal,
it's
called
stupidity,
man
اگه
تو
جنگه
سیاست
غرقم
If
I'm
drowned
in
the
war
of
politics
مهم
نی
برام
چیا
بودو
از
دست
رفت
It
doesn't
matter
to
me
what
was
and
what's
gone
اگه
برم
تو
بازیت
و
سیاه
برگردم
If
I
enter
your
game
and
come
back
black
به
مام
میهنم
خیانت
کردم
I
betrayed
my
motherland
میگن،
اگه
قاضی
نموند
رفیقه
پروندم
They
say
if
the
judge
didn't
stay,
my
feather's
companion
تووم
نشد
بمونه
خود
رزمندم
I
couldn't
stay
a
warrior
myself
اگه
خراب
کردن
هرچی
ساختم
و
If
they
destroyed
everything
I
built
and
به
گذشته
ی
خوبم
خیانت
کردم
I
betrayed
my
good
past
شهر
شده
پره
از
افعی
The
city
is
full
of
vipers
تقدیر
گرفته
واسه
من
تصمیم
Fate
has
decided
for
me
هرکی
رفت
واسه
شرایط
بوده
Whoever
left
was
because
of
the
circumstances
کی
گفته
به
رپفارس
خیانت
کردین؟
Who
said
you
betrayed
Persian
rap?
به
من
چه
اصلا
ماندلا
کیه
What
do
I
care
who
Mandela
is
یا
حزب
حاکم
توو
آمریکا
چیه
Or
what
the
ruling
party
is
in
America
به
من
چه
اصلاً
اونور
دنیا
What
do
I
care
about
the
other
side
of
the
world
فردا
میخواد
رنگه
خودکار
کی
شه
Whose
pen
is
going
to
be
colored
tomorrow
تهش
اگه
کاناپم
جلو
تلویزیونه
After
all,
if
my
couch
is
in
front
of
the
TV
and
و
هی
پیگیرم
کجا
بده
بستونه
I
keep
track
of
where
the
deal
is
اگه
همه
چیو
پای
مسئول
میبینم
If
I
blame
everything
on
the
officials
به
شعور
خودم
خیانت
کردم
I
betrayed
my
own
intelligence
مگه
میشه
خودم
ابری
نباشم
How
can
I
not
be
a
cloud
myself
چشماتو
پرِ
بارون
بخوامش
ازت؟
And
want
your
eyes
filled
with
rain?
بامدادم
من،
خسته
از
با
خویش
جنگیدن
I
am
Bamdad,
tired
of
fighting
with
myself
بگو
قصمو
تغییر
میدم
و
Tell
me
I'm
changing
my
story
and
سفت
وایسا
پاش
تا
دنیا
بپاشه
از
هم
Stand
firm
so
that
the
world
falls
apart
خسته
ی
سقاخانه
و
خانقاه
و
سراب
Tired
of
the
water
fountain,
the
monastery,
and
the
inn
قول
بده
که
خودتو
پیداش
کنی
و
Promise
me
you'll
find
yourself
and
چشماتو
ببندی
آروم
بشی
بغلش
Close
your
eyes
and
calm
down
in
his
arms
با
من
از
روشنی
حرف
میزنی
و
از
انسان
You
speak
to
me
of
light
and
of
humanity
پای
این
طنابه
آزادی
At
the
foot
of
this
rope
of
freedom
صد
دفعه
بمیر
تا
آروم
بگیرن
همه
Die
a
hundred
times
so
that
everyone
will
calm
down
با
تو
من
دیگر
در
سحرِ
رویاهایم
تنها
نیستم
With
you,
I
am
no
longer
alone
in
the
dawn
of
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vahid Farajzad, Yaser Binam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.