Yaser Binam - Haj Agha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yaser Binam - Haj Agha




Haj Agha
Haj Agha
به نام خالق من
In the name of my creator
خدای وطنم ایران
God of my homeland, Iran
یاسر بینام
Yaser Binam
حاج آقا تحویل بگیر
Haj Agha, accept me
من پسرتم یه رپیه پیر
I am your son, an old rapper
درمونم بود چند نخ سیگار
My cure was a few cigarettes
از ولگردی کارم به تزریق کشید
From vagrancy, my work led to injection
حاج آقا تحویل بگیر
Haj Agha, accept me
به ما ازگلا نزدیک بشین
Get close to us flowers
چاره چیه غیر هفت تیر کشی
What's the solution other than shooting
تا تق به توق میخوره کف گیر به دیگ
Until the bottom of the receiver hits the other one
شازدتو تحویل بگیر
Take your Shazad
هفت شب میزِ سنگین بچین
Set a heavy table for seven nights
بگو بیاره هر چی بور داره
Tell him to bring everything he has
و هی لش کن بالا مث دنبیلز بشین
And keep getting high like Denbils
افتخار کن به پسرت
Be proud of your son
گنده شده و هی فحش میده به همه
He's become a jerk and keeps cursing everyone
قد پوله خونمه پول توو جیبیاش
The amount of money in my house is in his pocket money
با پول خودم بهم داره پز میده یه سره
He's constantly showing off to me with my own money
حاجی چی به سرت اومد
Haj, what happened to you
این زخما چیه که داری میزاری رو من
What are these wounds that you are putting on me
مگه قول ندادی که میزاری جوونی کنم
Didn't you promise me that you would let me be young
و بعد میگی بیا بغلم پسر خوبم
And then you say come to my arms, my good son
ولی کندی رفته موند خماریش
But the blunt is gone, the hangover remains
مادر پا سفره گشنه خوابید
Mother slept hungry at the table
ما از دوچرخه های عالم عُقده داریم
We have a grudge against the bicycles of the world
ما همه آینده های مرتضی ایم
We are all the futures of Morteza
حاج اقا تحویل بگیر
Haj Agha, accept me
تورو نکرده تقدیر رئیس
Destiny has not made you the boss
ما همه باهم هم ریشه ایم
We are all rooted together
من، تو، حتی دخترِ وزیر
Me, you, even the minister's daughter
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی، بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین، ببین
Now look, look
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی، بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین،ببین
Now look, look
اینجا اگه عاقل باشه متخصص
If there is a wise specialist here
میخرن و میبرنش با یه دسته چک
They will buy and take him with a checkbook
آخه اگه تووی این کشور بمونه
Because if he stays in this country
چون از تو بهتره باید حذف شه
Because he is better than you, he must be eliminated
دعوا سره ریاسته هر دوره
The invitation is for the presidency every term
یعنی باید گوشتو از وعده هاشو پُر کنه
Meaning you have to fill your ears with his promises
ولی یکی نگران ممه که لولو بُرد و
But one is worried about the boob that the boogeyman took away and
یکی مانور میره رو دکلا که گم شده
One is maneuvering on the deck that has been lost
دیگه این حرفا رو واسه من نگو
Don't tell me these things anymore
روضه ی همدلی واسه من نخون
Don't read me the elegy of empathy
وقتی مدرسه ی بچت هیچوقت
When your child's school never
جای آدمای جنسِ من نبود، نه
There was no place for people of my kind, no
من که یه لقمه بی سوال نخوردم
I never ate a bite without question
واسه همین یه ویلا تووی شمال نبردم
That's why I didn't take a villa in the north
من که سره قرار هیچوقت توو کیفم
I'm never on time for a date
واسه محکم کاری چادر نبردم
I didn't take a tent for safety
حاجی ما اینقد بد نبودیم
Haj, we weren't that bad
قدیما راضی به مرگ هم نبودیم
We used to be content with not even dying
تا توو شهری که به حرومی بی خواب میشد
Until the city that was illegally sleepless
مُد کردید دزدیِ میلیاردی رو
You made billions of dollars in theft fashionable
واس این دنیا که شبیه سینماست
For this world that is like a cinema
کی لایق تر از ما امت بی نماز
Who is more deserving than us, the prayerless nation
سوژه که باشه این مردم بیچاره
If there is a subject, these poor people
فرهادی هر سال اسکارو میاره
Farhadi brings the Oscar every year
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی،بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین،ببین
Now look, look
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی، بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین،ببین
Now look, look
خدا خیلی وقته با ما قهره
God has been angry with us for a long time
مارو با خودمون ولمون کرده
He left us with ourselves
حاجی، تو که سیمت وصله
Haj, you whose phone is connected
یه رو بزن بکنه یه نگاه حله
Just hit him up and take a look, it's solved
رسیدیم به چه اوضاعی به قرآن
We have reached what state, by the Quran
به مافیای طلا میگن حاجی به جا سلطان
They call the gold mafia Haj instead of Sultan
پلدختر روی آب بود
Pol-e Dokhtar was on the water
تا قبل اینکه شما بشین مدیرِ بحران
Until you became the crisis manager
گفتی وایسین تا خون سیاوش نره
You said wait until Siavash's blood doesn't flow
خونه تووش قشنگه اگه قیافش بده
The house is beautiful inside if its appearance is bad
ولی خدا ناظر دهک پایین موند
But God overlooked the lower decile
توو اخبارِ این شهر سیاست زده
In the news of this politicized city
رفتی و موندم واسه ایران قلبا
You left and I stayed for Iran from the heart
موروثی واسه خاک فداکاری کردم
I have inherited self-sacrifice for the soil
ما تا پای جون پا همه چیش بودیم
We were up for everything until the end
هم خودم هم پدرم هم جدم
Myself, my father and my grandfather
حالا چرا از این خاک ندارم من سهم
Now why don't I have a share of this land
چرا کنم حقمو گدایی اصلاً
Why should I beg for my right at all
من، تو یه دوراهی وسط
Me, you in a fork in the middle
که خیلی وقته جدایی ازم
That's been separated from me for a long time
وقتی نشستی با ریش توو ماشین مفت
When you sat with your beard in a free car
کل ایران ازت نا امید شد
All of Iran was disappointed in you
ما که دل به لفظ همسایه ندادیم
We didn't give our hearts to the neighbor's words
گور پدر پکن و واشنگتن
To hell with Beijing and Washington
قرار بود پا من تب کنی هی
You were supposed to get a fever for me
تا این کثافت و باهم جمع کنیم هی
Until we collect this filth together
اما قصه اونجا غم انگیز شد
But the story got sad there
که دیدم هر چی میخورم از خودیه
When I saw that everything I eat is my own
همینجوری شدی سوار دشمن و
That's how you became the enemy's rider and
خیالش راحت که جوونا پشتن چون
He is relieved that the young people are behind him because
فهمید یه عده وسطِ این شهر
He realized that some people in the middle of this city
پول گرفتن و خدا رو کشتن
They took money and killed God
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی، بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین،ببین
Now look, look
من صدای شهر مرده هام
I am the voice of my dead city
که گفتی پَر بکش و بیا بالا قله ها رو ببین
Who told you to fly up and see the peaks
ببین، ببین،ببین
Look, look, look
من صدای ضربه خورده هام
I am the voice of the stricken
که خواستی بهش کلید قفس غصه ها رو بدی، بدی
Who wanted to give him the key to the cage of sorrows, give
حالا ببین، ببین
Now look, look






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.