Текст и перевод песни Yaser Mahmoudi - Har Cheghadr Khoob Basham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har Cheghadr Khoob Basham
Как бы я ни старался
هر
چقدر
خوب
باشم
در
نهایت
میری
بیخیالم
میشی
خیلی
راحت
میری
Как
бы
я
ни
старался,
в
конечном
итоге
ты
уйдешь,
забудешь
меня,
очень
легко
уйдешь.
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
کمرنگم
من
با
احساساتم
دائما
در
جنگم
Как
бы
я
ни
старался,
для
тебя
я
блеклый,
я
постоянно
борюсь
со
своими
чувствами.
هر
چقدر
خوب
باشم
بازم
از
من
دوری
سردو
بی
احساسی
میمیرم
اینجوری
Как
бы
я
ни
старался,
ты
всё
равно
от
меня
далека,
холодная
и
бесчувственная,
я
так
умираю.
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
قابل
نیست
Как
бы
я
ни
старался,
для
тебя
я
недостаточно
хорош.
هیشکی
اونجور
که
تو
دوسداری
کامل
نیست
Никто
не
идеален
так,
как
ты
хочешь.
مشکلم
اینه
که
دله
تو
با
من
نیست
چاره
ی
من
چیزی
غیر
دل
کندن
نیست
Моя
проблема
в
том,
что
твое
сердце
не
со
мной,
у
меня
нет
другого
выбора,
кроме
как
забыть
тебя.
باید
از
احساسم
بگذرم
مجبورم
وقتی
قد
یک
عمر
از
نگاهت
دورم
Я
должен
отказаться
от
своих
чувств,
я
вынужден,
когда
я
на
расстоянии
жизни
от
твоего
взгляда.
شعر
آهنگ
جدید
یاسر
محمودی
هر
چه
قدر
خوب
باشم
Текст
новой
песни
Ясера
Махмуди
"Как
бы
я
ни
старался"
هر
چقدر
خوب
باشم
در
نهایت
میری
Как
бы
я
ни
старался,
в
конечном
итоге
ты
уйдешь.
بیخیالم
میشی
خیلی
راحت
میری
Забудешь
меня,
очень
легко
уйдешь.
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
کمرنگم
Как
бы
я
ни
старался,
для
тебя
я
блеклый.
من
با
احساساتم
دائما
در
جنگم
Я
постоянно
борюсь
со
своими
чувствами.
هر
چقدر
خوب
باشم
بازم
از
من
دوری
Как
бы
я
ни
старался,
ты
всё
равно
от
меня
далека.
سردو
بی
احساسی
میمیرم
اینجوری
Холодная
и
бесчувственная,
я
так
умираю.
هر
چقدر
خوب
باشم
واسه
تو
قابل
نیست
Как
бы
я
ни
старался,
для
тебя
я
недостаточно
хорош.
هیشکی
اونجور
که
تو
دوسداری
کامل
نیست
Никто
не
идеален
так,
как
ты
хочешь.
مشکلم
اینه
که
دله
تو
با
من
نیست
Моя
проблема
в
том,
что
твое
сердце
не
со
мной.
چاره
ی
من
چیزی
غیر
دل
کندن
نیست
У
меня
нет
другого
выбора,
кроме
как
забыть
тебя.
باید
از
احساسم
بگذرم
مجبورم
Я
должен
отказаться
от
своих
чувств,
я
вынужден.
وقتی
قد
یک
عمر
از
نگاهت
دورم
Когда
я
на
расстоянии
жизни
от
твоего
взгляда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.