Yasin - Shabe Mahtab - перевод текста песни на немецкий

Shabe Mahtab - Yasinперевод на немецкий




Shabe Mahtab
Mondnacht
شب مهتاب ، ماه میاد تو خواب
Mondnacht, der Mond kommt im Traum
منو میبره ، کوچه به کوچه
Nimmt mich mit, Gasse um Gasse
باغ انگوری ، باغ آلوچه
Zum Weingarten, zum Pflaumengarten
دره به دره ، صحرا به صحرا
Tal um Tal, Wüste um Wüste
اون جا که شبا ، پشت بیشهها
Dort, wo nachts, hinter den Büschen
یه پری میاد ، ترسون و لرزون
Eine Fee kommt, ängstlich und zitternd
پاشو میذاره ، تو آب چشمه
Setzt ihren Fuß ins Quellwasser
شونهمیکنه ، موی پریشون...
Kämmt ihr verworrenes Haar...
دانلود آهنگ یه شب مهتاب از فرهاد مهراد
Lied 'Eine Mondnacht' von Farhad Mehrad herunterladen
یه شب مهتاب ، ماه میاد تو خواب
Eine Mondnacht, der Mond kommt im Traum
منو میبره ، ته اون دره
Nimmt mich mit, ans Ende jenes Tals
اونجا که شبا ، یکه و تنها
Dort, wo nachts, allein und einsam
تکدرخت بید ، شاد و پرامید
Die einzelne Weide, froh und hoffnungsvoll
میکنه بهناز ، دسشو دراز
Streckt anmutig ihre Hand aus
که یه ستاره ، بچکه مث
Dass ein Stern tropft wie
یه چیکه بارون ، به جای میوهش
Ein Regentropfen, anstelle ihrer Frucht
سر یه شاخهش ، بشه آویزون...
An der Spitze eines ihrer Zweige, aufgehängt wird...
:)
:)
یه شب مهتاب ، ماه میاد تو خواب
Eine Mondnacht, der Mond kommt im Traum
منو میبره ، از توی زندون
Nimmt mich mit, aus dem Gefängnis heraus
مث شبپره ، با خودش بیرون،
Wie ein Nachtfalter, mit sich hinaus,
میبره اونجا ، که شب سیا
Bringt mich dorthin, wo die schwarze Nacht
تا دم سحر ، شهیدای شهر
Bis zum Morgengrauen, die Märtyrer der Stadt
با فانوس خون ، جار میکشن
Mit Laternen aus Blut, verkünden
تو خیابونا ، سر میدونا:
Auf den Straßen, auf den Plätzen:
ــ عمو یادگار! ، مرد کینهدار!
Onkel Yadegar! Mann voller Groll!
مستی یا هشیار ، خوابی یا بیدار؟
Bist du betrunken oder nüchtern, schläfst du oder bist du wach?
مستیم و هشیار ، شهیدای شهر!
Wir sind betrunken und nüchtern, Märtyrer der Stadt!
خوابیم و بیدار ، شهیدای شهر!
Wir schlafen und sind wach, Märtyrer der Stadt!
آخرش یه شب ، ماه میاد بیرون،
Schließlich, eines Nachts, kommt der Mond heraus,
از سر اون کوه ، بالای دره
Vom Gipfel jenes Berges, über dem Tal
روی این میدون ، رد میشه خندون
Über diesen Platz, zieht er lachend hinweg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.