Yasin - 130622 REC - перевод текста песни на русский

130622 REC - Yasinперевод на русский




130622 REC
130622 ЗАПИСЬ
(On my momma, that sh- hard, Dizzy)
(Клянусь мамой, это жестко, Dizzy)
(I'm Arthur)
Артур)
Norrtäljeanstalten, som jag längtade hem
Тюрьма Норртэлье, как же я скучал по дому, милая
Hade Franky levt han hade fått en Porsche Cayenne
Если бы Фрэнки был жив, он бы получил Porsche Cayenne
Jag bruka' pusha coco
Я толкал кокс
Nu jag är tvungen spela Cocomelon till en bebis mitt i Coco Chanel
Теперь я вынужден включать Cocomelon ребенку посреди бутика Coco Chanel
Det här är real nigga shit, har en 22:a min hip
Это настоящая ниггерская хрень, у меня 22-й на бедре
Mina jeans har försäkring, det är en sånt typ av drip
Мои джинсы застрахованы, вот такой у меня стиль, детка
Let's go, jag är brottsbenägen, alltid jag som har täten
Поехали, я склонен к преступлениям, всегда впереди
Vaknar tidigt morgonen för att svara fansen
Просыпаюсь рано утром, чтобы ответить фанатам
Klart att hatarna finns där men det inget jag läser
Конечно, хейтеры есть, но я их не читаю
Har min lilla flicka bredvid, det jag äter hon äter
Моя малышка рядом, что я ем, то ест и она
Brukar jobba dagarna, utloggad från världen
Работаю днем, отключившись от мира
För tack vare musiken har jag sett andra städer nu
Ведь благодаря музыке я увидел другие города
Rest halva världen nu
Объехал полмира
Jag har sett andra städer nu
Я увидел другие города
Rest halva världen nu, yeah-yeah
Объехал полмира, да-да
Jag skriver nya bars i mobilen hela tiden
Я постоянно пишу новые куплеты в телефоне
Jag och E4:an i en studio
Мы с E4:an в студии
Det är många som försöker kontrollera mig, shit
Многие пытаются меня контролировать, черт
Jag kan inte va' låst som i nyår
Я не могу быть запертым, как в Новый год
Ingen här vill se dig lyckas
Никто здесь не хочет видеть тебя успешным
Om du lyckas göra framsteg du får ingen peace, bre
Если ты добьешься прогресса, тебе не дадут покоя, братан
Ingen här vill sitta nån tv-soffa
Никто здесь не хочет сидеть на теледиване
Mannen, här vi sitter guns and keys, bre
Мужик, мы сидим на стволах и клавишах, братан
Whoa, it's a movie
Ого, это как кино
It's a motherfuckin' movie
Это чертов фильм
Tiden flyger när man inte tänker det
Время летит незаметно
Jag ser min framtid genom ett champagneglas
Я вижу свое будущее через бокал шампанского
Jag är ett levande exempel hur det kan
Я живой пример того, как все может сложиться
Det var knas förut, det kan jag skriva under
Раньше было хреново, могу подписаться под этим
Jag var trött de där lekarna
Я устал от этих игр
Men karma är som bollen, den går runt mellan spelarna
Но карма как мяч, она ходит по кругу между игроками
Take one, tagning, han hade ingen aning
Дубль один, съемка, он понятия не имел
The good die young, du får inte ens en förklaring
Хорошие умирают молодыми, ты даже не получишь объяснений
Take two, tagning, han flasha' gunnen, gult kort
Дубль два, съемка, он светит пушкой, желтая карточка
Ta det som en varning, ey
Прими это как предупреждение, эй
Utanför min lägenhet, har alltid mig säkerhet
Возле моей квартиры, всегда на мне охрана
Det här det är ingen säker lek, folk de dör, det som du säkert vet
Это не безопасная игра, люди умирают, ты это точно знаешь
Lyssna noga här, behåll din expertis, bre
Слушай внимательно, сохраняй свою экспертизу, братан
Jag minns det som igår, jag åkte nästan fast med keysen
Помню, как вчера, чуть не попался с товаром
Gick till studion ba' för ducka han, den där polisen
Пошел в студию, чтобы уйти от него, от того полицейского
Straps out, please bro, don't give me a reason
Убери ствол, прошу, братан, не давай мне повода
Ey, vart är folk väg?
Эй, куда все идут?
Det här det är livets hårda skola, går inte skolka här
Это суровая школа жизни, здесь нельзя прогуливать
Det går inte tolka fel, du får orka mer om du vill åka med
Здесь нельзя ошибиться, придется постараться, если хочешь быть с нами
Alltid ont i ryggen, han som många bär
Всегда болит спина, он много на себе тащит
Det är skönt att va' en fri man, jag pratar inte frimurare
Так хорошо быть свободным человеком, я не говорю о масонах
Jag blev trött docka, nu jag är en livsnjutare
Я устал быть марионеткой, теперь я наслаждаюсь жизнью
Is klockan gjorde armen till en isbrytare
Лёд на часах превратил мою руку в ледокол
Det går inte mig sluta
Меня не остановить
Ute sent nätterna, folk de tappar tänderna
Поздно ночью люди теряют зубы
Andra fick blod händerna
У других кровь на руках
Brukar dagdrömma dagligen om stränderna, ey, vad händer, bre?
Я каждый день мечтаю о пляжах, эй, что происходит, братан?
Stockholm kan bli kallare än december, bre
Стокгольм может быть холоднее декабря, братан
Var försiktig, vilka vibes du sänder
Будь осторожен, какие вибрации ты посылаешь
Sluta panik i bad times för det vänder
Не паникуй в плохие времена, все изменится
Den här musikskiten tog mig andra länder
Эта музыкальная хрень перенесла меня в другие страны
Men folk vill hellre se dig broke, ah, det sånt som händer
Но люди скорее хотят видеть тебя нищим, а, такое случается
Brukade klättra in i lägenheten, smart till dumheter
Раньше лазил в квартиры, умный до глупостей
Brukade åka minst tio grabbar deep i en Jeep
Раньше ездил как минимум десятью парнями в одном джипе
Strapped up, make sure you fall asleep
Заряжен, убедись, что ты заснул
Brukade åka hem snabbt, byta om, tillbaks och beckna
Раньше быстро ехал домой, переодевался, возвращался и толкал
Bruka' sänka whisky, röka tills jag däckar
Выпивал виски, курил, пока не отключался
Stilen alltid fläckfri, här finns inga fläckar
Стиль всегда безупречный, здесь нет пятен
(Sänka whisky, röka tills jag däckar)
(Выпивал виски, курил, пока не отключался)
(Stilen alltid fläckfri, här finns ing-)
(Стиль всегда безупречный, здесь нет-)
Jag skriver nya bars i mobilen hela tiden
Я постоянно пишу новые куплеты в телефоне
Jag och E4:an i en studio
Мы с E4:an в студии
Det är många som försöker kontrollera mig, shit
Многие пытаются меня контролировать, черт
Jag kan inte va' låst som i nyår
Я не могу быть запертым, как в Новый год
Ingen här vill se dig lyckas
Никто здесь не хочет видеть тебя успешным
Om du lyckas göra framsteg du får ingen peace, bre
Если ты добьешься прогресса, тебе не дадут покоя, братан
Ingen här vill sitta nån tv-soffa
Никто здесь не хочет сидеть на теледиване
Mannen, här vi sitter guns and keys, bre
Мужик, мы сидим на стволах и клавишах, братан
Whoa, it's a movie
Ого, это как кино
It's a motherfuckin' movie
Это чертов фильм





Авторы: Yasin Mahamoud, Arthur Bean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.