Yasir Miy - Kalır Mısın? - перевод текста песни на немецкий

Kalır Mısın? - Yasir Miyперевод на немецкий




Kalır Mısın?
Bleibst du?
Yokluğun karşımda
Deine Abwesenheit steht mir gegenüber
Ellerin yok avucumda
Deine Hände sind nicht in meinen Händen
Sesimden, nefesimden
Aus meiner Stimme, aus meinem Atem
Eksildi bir yaşım daha (bir yaşım daha)
Ein weiteres Jahr meines Lebens ist vergangen (ein weiteres Jahr)
Ama kalır mısın ya da gider misin?
Aber bleibst du oder gehst du?
Benim misin, ya bitirir misin?
Gehörst du mir, oder machst du Schluss?
Alır mısın, beni tutar mısın?
Nimmst du mich, hältst du mich?
Elindeyim, kalbim, atar mısın?
Ich bin in deiner Hand, mein Herz, schlägst du?
Kalır mısın ya da gider misin?
Bleibst du oder gehst du?
Benim misin, ya bitirir misin?
Gehörst du mir, oder machst du Schluss?
Alır mısın, beni tutar mısın?
Nimmst du mich, hältst du mich?
Elindeyim, kalbim, atar mısın?
Ich bin in deiner Hand, mein Herz, schlägst du?
Yokluğun karşımda
Deine Abwesenheit steht mir gegenüber
Ellerin yok avucumda
Deine Hände sind nicht in meinen Händen
Sesimden, nefesimden
Aus meiner Stimme, aus meinem Atem
Eksildi bir yaşım daha (bir yaşım daha)
Ein weiteres Jahr meines Lebens ist vergangen (ein weiteres Jahr)
Ama kalır mısın ya da gider misin?
Aber bleibst du oder gehst du?
Benim misin, ya bitirir misin?
Gehörst du mir, oder machst du Schluss?
Alır mısın, beni tutar mısın?
Nimmst du mich, hältst du mich?
Elindeyim, kalbim, atar mısın?
Ich bin in deiner Hand, mein Herz, schlägst du?
Kalır mısın ya da gider misin?
Bleibst du oder gehst du?
Benim misin, ya bitirir misin?
Gehörst du mir, oder machst du Schluss?
Alır mısın, beni tutar mısın?
Nimmst du mich, hältst du mich?
Elindeyim, kalbim, atar mısın?
Ich bin in deiner Hand, mein Herz, schlägst du?
(Ama kalır mısın?)
(Aber bleibst du?)
(Kalır mısın, kalır mısın?)
(Bleibst du, bleibst du?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.