Текст и перевод песни Yasmin Santos - Copo que Vai Enchendo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copo que Vai Enchendo - Ao Vivo
Cup That Will Overflow - Live
A
mesma
mesa
que
serviu
pra
te
encontrar
The
same
table
where
we
met
Hoje
vai
me
ver
chorar,
hoje
vai
me
ver
gastar
Today
it'll
see
me
cry,
today
it'll
see
me
drink
Gastar
saudade,
economizar
vontade
Drink
away
my
longing,
save
my
desire
Mas
agora
é
que
vem
a
pior
parte
But
now
here
comes
the
worst
part
Sua
mesa
a
três
mesas
da
minha
Your
table
is
three
away
from
mine
E
o
pior
é
que
não
'tá
sozinho
The
worst
is,
you're
not
alone
Quem
é
essa
aí
Who
is
that
lady
Que
daqui
a
pouco
vai
te
levar
embora
daqui?
Who
will
take
you
away
from
here?
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
que
vai
secando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
empties
Ver
meu
ex-amor
com
outra,
isso
'tá
me
machucando
Seeing
my
ex-love
with
another,
it's
hurting
me
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
derramando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
overflows
É
um
tiro
de
dentro
pra
fora,
ver
essa
moça
te
levando
It's
a
shot
from
the
inside
out,
seeing
that
girl
take
you
away
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
que
vai
secando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
empties
Ver
meu
ex-amor
com
outra,
isso
'tá
me
machucando
Seeing
my
ex-love
with
another,
it's
hurting
me
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
derramando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
overflows
É
um
tiro
de
dentro
pra
fora,
ver
essa
moça
te
levando
It's
a
shot
from
the
inside
out,
seeing
that
girl
take
you
away
E
o
que
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
is
knowing
you'll
call
her
love
E
o
que
mais
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
the
most
is
knowing
you'll
call
her
love
Sua
mesa
a
três
mesas
da
minha
Your
table
is
three
away
from
mine
E
o
pior
é
que
não
'tá
sozinho
The
worst
is,
you're
not
alone
Quem
é
essa
aí
Who
is
that
lady
Que
daqui
a
pouco
vai
te
levar
embora
daqui?
Who
will
take
you
away
from
here?
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
que
vai
secando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
empties
Ver
meu
ex-amor
com
outra,
isso
'tá
me
machucando
Seeing
my
ex-love
with
another,
it's
hurting
me
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
derramando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
overflows
É
um
tiro
de
dentro
pra
fora,
ver
essa
moça
te
levando
It's
a
shot
from
the
inside
out,
seeing
that
girl
take
you
away
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
que
vai
secando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
empties
Ver
meu
ex-amor
com
outra,
isso
'tá
me
machucando
Seeing
my
ex-love
with
another,
it's
hurting
me
É
copo
que
vai
enchendo,
é
copo
derramando
It's
a
cup
that
fills
to
the
brim,
a
cup
that
overflows
É
um
tiro
de
dentro
pra
fora,
ver
essa
moça
te
levando
It's
a
shot
from
the
inside
out,
seeing
that
girl
take
you
away
E
o
que
mais
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
the
most
is
knowing
you'll
call
her
love
E
o
que
mais
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
the
most
is
knowing
you'll
call
her
love
E
o
que
mais
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
the
most
is
knowing
you'll
call
her
love
E
o
que
mais
dói
é
saber
que
vai
chamar
ela
de
amor
And
what
hurts
the
most
is
knowing
you'll
call
her
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruan Soares, Juliano Goncalves Soares, Rodrigo Elionai Dos Reis, Bruno Cesar Orefice De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.