Текст и перевод песни Yassin - Bergson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois
je
me
réveille
Sometimes
I
wake
up
Des
fois
je
me
dis
que
c'est
trop
la
merde
Sometimes
I
tell
myself
it's
all
messed
up
Il
y
a
que
quand
je
me
couche
tard
que
mon
cerveau
ravive
mes
peines
It's
only
when
I
go
to
bed
late
that
my
brain
relives
my
sorrows
Et
quand
je
vois
ton
regard
je
relativise
sur
ma
vie
And
when
I
see
your
gaze,
I
put
my
life
into
perspective
C'est
quand
je
vois
ton
sourire
que
je
souris
It's
when
I
see
your
smile
that
I
smile
La
vie
est
plus
belle
quand
c'est
toi
le
reflet
dans
mes
yeux
Life
is
more
beautiful
when
you're
the
reflection
in
my
eyes
Quand
c'est
toi
qui
rends
jalouse
toutes
ces
meufs
qui
se
disent
mieux
When
it's
you
who
makes
all
these
girls
who
think
they're
better
jealous
Des
dm
sur
insta
DMs
on
Insta
Des
problèmes
et
gens
instables
Problems
and
unstable
people
Je
suis
seul
mais
j'ai
la
vista
I'm
alone
but
I
have
the
vista
Madame
était
en
couple
She
was
in
a
relationship
Donc
plus
personne
au
casting
So
no
one
else
in
the
casting
Personne
tentera
sa
chance
No
one
will
take
a
chance
Et
j'étais
bleu
comme
marine
And
I
was
blue
like
the
navy
Bleu
comme
marine
ouais
Blue
like
the
navy
yeah
Sombre
est
la
nuit
hey
Dark
is
the
night
hey
Je
vois
qu'elle
m'oublie
I
see
that
she's
forgetting
me
Qu'elle
m'oublie
That
she's
forgetting
me
En
vrai
j'ai
compris
les
messages
Actually,
I
understood
the
messages
Et
si
jamais
t'étais
vraiment
ma
reine
And
if
you
were
ever
really
my
queen
La
vie
a
fait
de
tel
que
l'esprit
règne
Life
has
made
it
so
that
the
mind
reigns
Que
le
malheur
entraîne
That
misfortune
leads
Des
problèmes
dans
la
tête
To
problems
in
my
head
Je
poserai
mon
coeur
à
terre
I'll
lay
my
heart
on
the
ground
Ça
en
vaut
plus
la
peine
It's
not
worth
it
anymore
Je
me
demande
comment
faire
I
wonder
how
to
do
it
A
la
vue
de
toutes
ces
chiennes
At
the
sight
of
all
these
bitches
Y'a
rien
d'évident
Nothing
is
obvious
En
despi
dans
ma
chère
Feeling
down
in
my
dear
Le
cash
est
dans
la
veste
The
cash
is
in
the
jacket
C'est
pas
trop
tard
j'enterre
la
hache
de
guerre
It's
not
too
late,
I'm
burying
the
hatchet
Tout
ça
est
juste
toxique
All
this
is
just
toxic
Je
crois
qu'on
aime
cette
toxine
I
think
we
love
this
toxin
Mais
faut
que
je
m'écarte
du
mal
But
I
have
to
get
away
from
the
evil
Tout
ça
est
juste
toxique
All
this
is
just
toxic
Je
crois
qu'on
aime
cette
toxine
I
think
we
love
this
toxin
Mais
faut
que
je
m'écarte
du
mal
But
I
have
to
get
away
from
the
evil
Tout
ça
est
juste
toxique
All
this
is
just
toxic
Je
crois
qu'on
aime
cette
toxine
I
think
we
love
this
toxin
Mais
faut
que
je
m'écarte
du
mal
But
I
have
to
get
away
from
the
evil
Maintenant
je
vais
te
le
dire
j'ai
peur
Now
I'm
going
to
tell
you
I'm
scared
J'ai
peur
de
toi
I'm
scared
of
you
J'ai
peur
que
tu
me
dises
pourquoi
I'm
scared
that
you'll
ask
me
why
J'ai
peur
de
faire
des
choix
I'm
scared
to
make
choices
J'ai
peur
de
m'en
mordre
les
doigts
I'm
scared
I'll
regret
it
Mais
au
final
j'ai
juste
peur
te
perdre
But
in
the
end
I'm
just
scared
of
losing
you
Donc
je
te
veux
dans
mes
bras
So
I
want
you
in
my
arms
Je
comprenais
pas
les
signes
I
didn't
understand
the
signs
Dans
l'écriture
In
the
writing
De
poussières
d'étoiles
Of
stardust
Mais
maintenant
c'est
plus
clair
But
now
it's
clearer
Maintenant
j'ai
plus
peur
Now
I'm
not
afraid
anymore
Maintenant
c'est
mon
heure
Now
it's
my
time
Du
courage
dans
nos
coeurs
Courage
in
our
hearts
Triste
j'en
ai
plus
l'air
I
don't
look
sad
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.