Текст и перевод песни Yassin - Faux Cils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Être
intelligent
c'est
mieux
comprendre
sa
peine
Being
smart
means
understanding
your
pain
better
Dons
si
j'étais
plus
con
So
if
I
were
dumber
Je
réfléchirais
bien
moins
I'd
think
a
lot
less
Je
comprendrais
pas
mes
plaies
I
wouldn't
understand
my
wounds
Tu
fais
tes
commentaires
tu
me
compares
à
untel
You
make
your
comments,
you
compare
me
to
so-and-so
T'es
dépassé
2023
t'es
moins
utile
que
la
prise
peritel
You're
outdated,
2023,
you're
less
useful
than
a
SCART
socket
La
musique
me
dégoûte
en
plus
ça
me
met
des
doutes
Music
disgusts
me,
plus
it
gives
me
doubts
Pour
être
instable
rentre
dans
ce
game
To
be
unstable,
enter
this
game
Tu
verras
si
tout
ça
en
vaut
le
coup
You'll
see
if
it's
all
worth
it
C'est
comme
une
drogue
un
shoot
de
plus
It's
like
a
drug,
one
more
hit
Seul
j'encaisse
le
truc
Alone,
I
take
the
blow
Je
touche
déjà
des
K
donc
je
me
demande
si
j'ai
pas
besoin
de
plus
I'm
already
touching
K's
so
I
wonder
if
I
need
more
Je
suis
prêt
à
risquer
mon
confort
I'm
ready
to
risk
my
comfort
Car
je
suis
plus
fort
que
c'est
fils
de
Because
I'm
stronger
than
these
sons
of...
On
fait
de
notre
mieux
pour
rester
docile
We
do
our
best
to
stay
docile
Mais
ta
dans
mes
dm
veut
juste
que
je
lui
pète
coccyx
But
you're
in
my
DMs,
you
just
want
me
to
break
your
coccyx
Baby
j'ai
du
cash
baby
j'ai
tout
coffré
Baby,
I
got
cash,
baby,
I
cashed
in
everything
Baby
t'es
dans
le
mal
t'inquiète
j'ai
négocié
Baby,
you're
hurting,
don't
worry,
I
negotiated
J'ai
trop
fait
à
perte
j'ai
trop
vu
les
soucis
I've
lost
too
much,
I've
seen
too
many
problems
Elle
me
fait
les
beaux
mais
ça
c'est
juste
ses
faux
cils
She
acts
nice
to
me,
but
those
are
just
her
false
eyelashes
Baby
j'ai
du
cash
baby
j'ai
tout
coffré
Baby,
I
got
cash,
baby,
I
cashed
in
everything
Baby
t'es
dans
le
mal
t'inquiète
j'ai
négocié
Baby,
you're
hurting,
don't
worry,
I
negotiated
J'ai
trop
fait
à
perte
j'ai
trop
vu
les
soucis
I've
lost
too
much,
I've
seen
too
many
problems
Elle
me
fait
les
beaux
mais
ça
c'est
juste
ses
faux
cils
She
acts
nice
to
me,
but
those
are
just
her
false
eyelashes
Yass
qui
fais
la
guerre
veut
juste
le
mon
on
onde
Yass
waging
war
just
wants
the
spotlight
On
veut
cramer
la
scène
être
sur
les
on
on
ondes
We
want
to
burn
the
stage,
be
in
the
spotlight
On
me
raconte
de
la
D
je
fais
que
des
hm
hm
hm
They
tell
me
about
the
D,
I
just
go
hm
hm
hm
Je
ravivé
la
flamme
avant
de
fon
on
ondre
I
rekindled
the
flame
before
sinking
Je
vais
tout
cramé
cette
année
venez
on
fon
on
once
I'm
going
to
burn
everything
this
year,
come
on,
let's
go
On
fait
l'histoire
mon
gars
j'arrive
We're
making
history,
my
man,
I'm
coming
Faut
que
tout
ça
vienne
moi
c'est
quoi
le
tarif
All
this
has
to
come
to
me,
what's
the
price
On
voit
que
les
étapes
s'enchaînent
We
see
the
steps
chaining
together
Les
astres
s'déchaînent
The
stars
are
unleashed
Je
suis
même
pas
sûr
de
moi
le
risque
fait
perdre
la
tête
I'm
not
even
sure
of
myself,
the
risk
makes
you
lose
your
mind
Tu
cherches
le
courage
de
la
veille
mais
ça
ça
se
perd
You're
looking
for
yesterday's
courage,
but
that's
lost
Je
suis
comme
un
fou
seul
dans
l'arène
y'a
plus
de
rempart
I'm
like
a
madman
alone
in
the
arena,
there's
no
more
defense
Holà
baby
pas
dans
Paris
Match
Hola
baby,
not
in
Paris
Match
Au
clair
askip
on
a
pas
d'égale
Clearly,
supposedly,
we
have
no
equal
Poker
all
this
que
des
carrés
d'as
Poker
all
this,
only
aces
Pas
d'excès
de
vitesse
je
suis
sur
l'autobanh
No
speeding,
I'm
on
the
autobahn
Holà
baby
pas
dans
Paris
Match
Hola
baby,
not
in
Paris
Match
Au
clair
askip
on
a
pas
d'égale
Clearly,
supposedly,
we
have
no
equal
Poker
all
this
que
des
carrés
d'as
Poker
all
this,
only
aces
Pas
d'excès
de
vitesse
je
suis
sur
l'autobanh
No
speeding,
I'm
on
the
autobahn
Baby
j'ai
du
cash
baby
j'ai
tout
coffré
Baby,
I
got
cash,
baby,
I
cashed
in
everything
Baby
t'es
dans
le
mal
t'inquiète
j'ai
négocié
Baby,
you're
hurting,
don't
worry,
I
negotiated
J'ai
trop
fait
à
perte
j'ai
trop
vu
les
soucis
I've
lost
too
much,
I've
seen
too
many
problems
Elle
me
fait
les
beaux
mais
ça
c'est
juste
ses
faux
cils
She
acts
nice
to
me,
but
those
are
just
her
false
eyelashes
Baby
j'ai
du
cash
baby
j'ai
tout
coffré
Baby,
I
got
cash,
baby,
I
cashed
in
everything
Baby
t'es
dans
le
mal
t'inquiète
j'ai
négocié
Baby,
you're
hurting,
don't
worry,
I
negotiated
J'ai
trop
fait
à
perte
j'ai
trop
vu
les
soucis
I've
lost
too
much,
I've
seen
too
many
problems
Elle
me
fait
les
beaux
mais
ça
c'est
juste
ses
faux
cils
She
acts
nice
to
me,
but
those
are
just
her
false
eyelashes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.