Yassin - Flammes - перевод текста песни на немецкий

Flammes - Yassinперевод на немецкий




Flammes
Flammen
Une nuit d'été je me perds dans ses yeux
In einer Sommernacht verliere ich mich in ihren Augen
On parle à peine s'isoler c'est mieux
Wir reden kaum, uns zu isolieren ist besser
Elle parle de flammes je me suis brûlé dans le feu
Sie spricht von Flammen, ich habe mich im Feuer verbrannt
En cas de doute je m'en remets à Dieu
Im Zweifelsfall verlasse ich mich auf Gott
Elle parle de business babe
Sie spricht von Business, Babe
Courir après la fame n'a rien d'exceptionnel
Dem Ruhm nachzujagen ist nichts Besonderes
Je suis pas à mon coup d'essai
Ich bin kein Anfänger mehr
Je suis dans l'illusion faut que le bonheur rappelle
Ich bin in der Illusion, das Glück muss mich zurückrufen
Mais non
Aber nein
J'ai perdu mon coeur dans ça
Ich habe mein Herz daran verloren
Aggraver toutes mes pensées
All meine Gedanken verschlimmert
Faut faire le vide avant s'élancer
Man muss sich leer machen, bevor man durchstartet
Hey mais non
Hey, aber nein
Mais non
Aber nein
J'ai perdu mon coeur dans ça
Ich habe mein Herz daran verloren
J'ai l'esprit qui par en pagaille
Mein Geist gerät durcheinander
Faire le vide faut se relancer
Sich leer machen, man muss neu starten
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
On fait des loopings
Wir machen Loopings
Pas sûr d'elle pour me présenter ses copines
Sie ist sich nicht sicher, ob sie mich ihren Freundinnen vorstellen soll
Je lâcherais pas l'affaire dernier soupir
Ich gebe nicht auf, bis zum letzten Atemzug
On apprend des échecs et de ses sottises
Man lernt aus Fehlern und Torheiten
A deux on se perd on fait la guerre
Zu zweit verlieren wir uns, wir führen Krieg
Avant on faisait la paire
Früher waren wir ein Paar
Han
Ha
Y'a plus de paix
Es gibt keinen Frieden mehr
Tout ça nous fait de la peine
All das tut uns weh
Mais
Aber
Je sais plus laquelle
Ich weiß nicht mehr welche
C'est plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe
C'est plus les cœurs
Es sind nicht mehr die Herzen
C'est plus les flammes
Es sind nicht mehr die Flammen
C'est plus pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
J'ai perdu mon coeur dans ça
Ich habe mein Herz daran verloren
Aggraver toutes mes pensées
All meine Gedanken verschlimmert
Faut faire le vide avant s'élancer
Man muss sich leer machen, bevor man durchstartet
Hey Mais non
Hey, aber nein
Mais non
Aber nein
J'ai perdu mon coeur dans ça
Ich habe mein Herz daran verloren
J'ai l'esprit qui par en pagaille
Mein Geist gerät durcheinander
Faire le vide faut se relancer
Sich leer machen, man muss neu starten
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis
Je suis dans le périmètre
Ich bin im Umkreis






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.