Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
nuit
d'été
je
me
perds
dans
ses
yeux
In
einer
Sommernacht
verliere
ich
mich
in
ihren
Augen
On
parle
à
peine
s'isoler
c'est
mieux
Wir
reden
kaum,
uns
zu
isolieren
ist
besser
Elle
parle
de
flammes
je
me
suis
brûlé
dans
le
feu
Sie
spricht
von
Flammen,
ich
habe
mich
im
Feuer
verbrannt
En
cas
de
doute
je
m'en
remets
à
Dieu
Im
Zweifelsfall
verlasse
ich
mich
auf
Gott
Elle
parle
de
business
babe
Sie
spricht
von
Business,
Babe
Courir
après
la
fame
n'a
rien
d'exceptionnel
Dem
Ruhm
nachzujagen
ist
nichts
Besonderes
Je
suis
pas
à
mon
coup
d'essai
Ich
bin
kein
Anfänger
mehr
Je
suis
dans
l'illusion
faut
que
le
bonheur
rappelle
Ich
bin
in
der
Illusion,
das
Glück
muss
mich
zurückrufen
J'ai
perdu
mon
coeur
dans
ça
Ich
habe
mein
Herz
daran
verloren
Aggraver
toutes
mes
pensées
All
meine
Gedanken
verschlimmert
Faut
faire
le
vide
avant
s'élancer
Man
muss
sich
leer
machen,
bevor
man
durchstartet
Hey
mais
non
Hey,
aber
nein
J'ai
perdu
mon
coeur
dans
ça
Ich
habe
mein
Herz
daran
verloren
J'ai
l'esprit
qui
par
en
pagaille
Mein
Geist
gerät
durcheinander
Faire
le
vide
faut
se
relancer
Sich
leer
machen,
man
muss
neu
starten
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
On
fait
des
loopings
Wir
machen
Loopings
Pas
sûr
d'elle
pour
me
présenter
ses
copines
Sie
ist
sich
nicht
sicher,
ob
sie
mich
ihren
Freundinnen
vorstellen
soll
Je
lâcherais
pas
l'affaire
dernier
soupir
Ich
gebe
nicht
auf,
bis
zum
letzten
Atemzug
On
apprend
des
échecs
et
de
ses
sottises
Man
lernt
aus
Fehlern
und
Torheiten
A
deux
on
se
perd
on
fait
la
guerre
Zu
zweit
verlieren
wir
uns,
wir
führen
Krieg
Avant
on
faisait
la
paire
Früher
waren
wir
ein
Paar
Y'a
plus
de
paix
Es
gibt
keinen
Frieden
mehr
Tout
ça
nous
fait
de
la
peine
All
das
tut
uns
weh
Je
sais
plus
laquelle
Ich
weiß
nicht
mehr
welche
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
les
cœurs
Es
sind
nicht
mehr
die
Herzen
C'est
plus
les
flammes
Es
sind
nicht
mehr
die
Flammen
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J'ai
perdu
mon
coeur
dans
ça
Ich
habe
mein
Herz
daran
verloren
Aggraver
toutes
mes
pensées
All
meine
Gedanken
verschlimmert
Faut
faire
le
vide
avant
s'élancer
Man
muss
sich
leer
machen,
bevor
man
durchstartet
Hey
Mais
non
Hey,
aber
nein
J'ai
perdu
mon
coeur
dans
ça
Ich
habe
mein
Herz
daran
verloren
J'ai
l'esprit
qui
par
en
pagaille
Mein
Geist
gerät
durcheinander
Faire
le
vide
faut
se
relancer
Sich
leer
machen,
man
muss
neu
starten
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Je
suis
dans
le
périmètre
Ich
bin
im
Umkreis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Flammes
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.