Текст и перевод песни Yassin - Jack Sparrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holà
holà
cette
soirée
je
suis
venu
seul
Hola
hola,
tonight
I
came
alone
Je
sors
d'histoire
ou
tu
veux
pas
que
ce
soit
ta
soeur
I'm
coming
out
of
a
story
you
wouldn't
want
your
sister
to
be
in
On
fait
ça
discret
We're
doing
this
discreetly
Dans
le
genre
distrayant
In
a
distracting
kind
of
way
Réduit
la
distance
Reducing
the
distance
Oubliant
nos
différends
Forgetting
our
differences
Elle
se
sent
seule
le
temps
d'une
nuit
elle
vit
son
rêve
She
feels
lonely,
for
one
night
she's
living
her
dream
Elle
me
lâche
pas
prend
dans
ses
bras
comme
Teddy
Bear
She's
holding
on
tight,
in
my
arms
like
a
Teddy
Bear
Mais
ça
ne
dure
pas
vraiment
But
it
doesn't
really
last
Derrière
son
sourire
en
coin
Behind
her
sly
smile
Il
n'y
a
plus
rien
d'étonnant
There's
nothing
surprising
anymore
Et
ce
n'est
pas
raisonnable
And
it's
not
reasonable
Il
y
a
plus
trop
de
raison
There's
not
much
reason
anymore
Je
suis
même
pas
déso
I'm
not
even
sorry
S'écarte
du
mal
She
steps
away
from
the
bad
Pour
pas
sombrer
dans
mes
bras
So
she
doesn't
fall
into
my
arms
Plus
de
crise
No
more
drama
Loin
d'être
acquise
Far
from
being
won
over
Reste
calme
beau
temps
vient
après
la
pluie
Stay
calm,
sunshine
comes
after
the
rain
Quand
y'a
les
diez
j'arrive
When
there's
the
cash,
I
arrive
Tout
pour
le
cash
le
risque
All
for
the
cash,
the
risk
C'est
toujours
le
soir
It's
always
in
the
evening
Les
nombreux
messages
The
numerous
messages
En
deviennent
abusifs
Become
abusive
Change
de
disque
Change
the
record
Ça
se
voit
que
tu
deviens
Paro
It's
obvious
you're
becoming
crazy
Y'aura
pas
de
bagues
au
doigt
There
won't
be
any
rings
on
your
finger
La
dot
ne
se
paye
pas
en
euro
The
dowry
isn't
paid
in
euros
Euro
ah
ouais
Euros,
oh
yeah
ouai
ouai
ça
te
rend
paro
Yeah
yeah,
it's
making
you
crazy
Bah
ouais
t'en
es
accro
Hell
yeah,
you're
addicted
Tu
parles
à
de
pirates
et
bah
Yassin
c'est
Jack
Sparrow
You're
talking
to
pirates,
and
well,
Yassin
is
Jack
Sparrow
Holà
holà
cette
soirée
je
suis
venu
seul
Hola
hola,
tonight
I
came
alone
Je
sors
d'histoire
ou
tu
veux
pas
que
ce
soit
ta
soeur
I'm
coming
out
of
a
story
you
wouldn't
want
your
sister
to
be
in
On
fait
ça
discret
We're
doing
this
discreetly
Dans
le
genre
distrayant
In
a
distracting
kind
of
way
Réduit
distance
Reducing
the
distance
Oubliant
nos
différends
Forgetting
our
differences
Elle
se
sent
seule
le
temps
d'une
nuit
elle
vit
son
rêve
She
feels
lonely,
for
one
night
she's
living
her
dream
Elle
me
lâche
pas
prend
dans
ses
bras
comme
Teddy
Bear
She's
holding
on
tight,
in
my
arms
like
a
Teddy
Bear
Mais
ça
ne
dure
pas
vraiment
But
it
doesn't
really
last
Derrière
son
sourire
en
coin
Behind
her
sly
smile
Il
n'y
a
plus
rien
d'étonnant
There's
nothing
surprising
anymore
Et
ce
n'est
pas
raisonnable
And
it's
not
reasonable
Holà
holà
cette
soirée
je
suis
venu
seul
Hola
hola,
tonight
I
came
alone
Je
sors
d'histoire
ou
tu
veux
pas
que
ce
soit
ta
soeur
I'm
coming
out
of
a
story
you
wouldn't
want
your
sister
to
be
in
On
fait
ça
discret
We're
doing
this
discreetly
Dans
le
genre
distrayant
In
a
distracting
kind
of
way
Réduit
distance
Reducing
the
distance
Oubliant
nos
différends
Forgetting
our
differences
Elle
se
sent
seule
le
temps
d'une
nuit
elle
vit
son
rêve
She
feels
lonely,
for
one
night
she's
living
her
dream
Elle
me
lâche
pas
prend
dans
ses
bras
comme
Teddy
Bear
She's
holding
on
tight,
in
my
arms
like
a
Teddy
Bear
Mais
ça
ne
dure
pas
vraiment
But
it
doesn't
really
last
Derrière
son
sourire
en
coin
Behind
her
sly
smile
Il
n'y
a
plus
rien
d'étonnant
There's
nothing
surprising
anymore
Et
ce
n'est
pas
raisonnable
And
it's
not
reasonable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.