Yassin - Rêves Éternels - перевод текста песни на немецкий

Rêves Éternels - Yassinперевод на немецкий




Rêves Éternels
Ewige Träume
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln
Y'a pas de crari mon gars no cap
Da gibt es kein "crari" mein Kumpel, kein "cap"
Il pleut dans sa schnek comme en octobre
Es regnet in ihrer Muschi wie im Oktober
Ta tourné ta veste comme un rotor
Du hast deine Jacke gedreht wie ein Rotor
T'as pas ma confiance
Du hast mein Vertrauen nicht
C'est le diagnostique du docteur
Das ist die Diagnose vom Doktor
Y'a trop de choses qui se passent
Es passieren zu viele Dinge
La veille je retombe dans une peine qui date
Am Abend zuvor falle ich in einen alten Schmerz zurück
Tu me souhaites le bien donc je réponds amin
Du wünschst mir Gutes, also antworte ich "Amen"
Réussir sa vie ouais c'est chaud sa mère
Sein Leben zu meistern, ja, das ist verdammt schwer
Le cheat code est dans mes rêves
Der Cheat-Code ist in meinen Träumen
Tu veux feat j'espère t'es fort
Du willst ein Feature, ich hoffe, du bist stark
Je suis le pilote le commandant de bord
Ich bin der Pilot, der Kapitän an Bord
Tu rentres dans l'équipe c'est que t'en vaux la peine
Du kommst ins Team, weil du es wert bist
J'ai taffé la nuit
Ich habe nachts gearbeitet
Maintenant je fais la diff
Jetzt mache ich den Unterschied
Faut que je bicrave mes disques à la Fnac pour le biff
Ich muss meine Platten bei Fnac verkaufen für das Geld
Les épreuves se passent on a frôlé la crise
Die Prüfungen gehen vorbei, wir haben die Krise gestreift
Mais quand je suis seul on voit bien que ça patine
Aber wenn ich alleine bin, sieht man, dass es stockt
Quand sa patine j'essaie de montrer l'exemple de me mettre en scène
Wenn es stockt, versuche ich, ein Beispiel zu geben, mich in Szene zu setzen
Je suis dans un monde qui ferme l'idée du bien sans perdre la tête
Ich bin in einer Welt, die die Idee des Guten verschließt, ohne den Kopf zu verlieren
J'ai rien à perdre ouais
Ich habe nichts zu verlieren, ja
Faire la guerre j'ai tout à gagner
Krieg zu führen, ich habe alles zu gewinnen
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln
Hey
Hey
Taffer à fond c'est normal, je fais la diff
Hart arbeiten ist normal, ich mache den Unterschied
J'apprécie ton corps l'aspect de ta mélanine
Ich schätze deinen Körper, das Aussehen deines Melanins
Tout se passait bien un peu comme dans un film
Alles lief gut, ein bisschen wie in einem Film
Le diable t'a touché d'un aspect maladif
Der Teufel hat dich auf eine krankhafte Weise berührt
Mais oh cette histoire
Aber oh, diese Geschichte
J'ai halluciné
Ich habe halluziniert
À vrai dire on s'y fait
Ehrlich gesagt, man gewöhnt sich daran
La lumière Lucifer
Das Licht Luzifers
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Faut que je vive mes rêves
Ich muss meine Träume leben
Et ça tu le voulais pas
Und das wolltest du nicht
Baby je t'aime
Baby, ich liebe dich
Mais faut que je reste moi
Aber ich muss ich selbst bleiben
Plongé dans le bad
Versunken im Schlechten
Isolé dans le noir
Isoliert im Dunkeln






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.