Текст и перевод песни Yassin - Abendland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Zeiten
des
Krieges
In
times
of
war,
Sehnt
man
sich
nach
Frieden
One
yearns
for
peace,
Doch
je
stärker
die
Sehnsucht,
desto
härter
die
Liebe
But
the
stronger
the
longing,
the
harder
the
love.
Das
dickste
Fell
schützt
die
dünne
Haut
The
thickest
fur
protects
the
thin
skin,
Nicht
vor
Kälte,
die
im
Inner′n
haust
Not
from
the
cold
that
dwells
within.
Missgunst
reißt
gierig
die
Pupillen
auf
Envy
greedily
tears
open
the
pupils,
Brüllt
so
laut,
dass
sie
ihrer
Beute
alle
Sinne
raubt
Roars
so
loud
it
robs
its
prey
of
all
senses.
Hass
der
keine
Gründe
braucht
sucht
sich
den
schwächsten
Feind
Hatred
that
needs
no
reasons
seeks
the
weakest
enemy,
Bis
selbst
sie
dünnste
Haut
wie
eine
Rüstung
scheint
Until
even
the
thinnest
skin
seems
like
armor.
Doch
was
nützen
die
schönsten
Metaphern,
But
what
good
are
the
most
beautiful
metaphors,
Wenn's
sie
Dümmsten
nicht
raffen,
es
wird
dunkel
im
Abendland
If
the
stupidest
don't
get
it,
it's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
In
Zeiten
des
Krieges
In
times
of
war,
Sehnt
man
sich
nach
Frieden
One
yearns
for
peace,
Doch
je
stärker
die
Sehnsucht,
desto
härter
die
Liebe
But
the
stronger
the
longing,
the
harder
the
love.
In
wessen
Welt
wachst
du
morgen
auf?
In
whose
world
do
you
wake
up
tomorrow?
Wem
gehört
dein
Geld
und
wem
dein
Haus?
Who
owns
your
money
and
who
owns
your
house?
Schau
mich
an,
sag
wofür
willst
du
mich
hassen?
Look
at
me,
tell
me
what
do
you
want
to
hate
me
for?
Ich
kann
dir
nichts
mehr
nehm′,
wenn
sie
dir
nichts
mehr
lassen
I
can't
take
anything
more
from
you
if
they
leave
you
with
nothing.
Wir
schlagen
uns
die
Köpfe
ein
und
für
den
falschen
We
beat
our
heads
in,
for
the
wrong
Nam'n
und
für
die
Kugel
die
unseren
Namen
trägt
zu
zahlen
Name,
and
for
the
bullet
that
bears
our
name
to
pay.
Und
wenn
kein
Licht
mehr
brennt,
And
when
no
more
lights
are
burning,
Fürchtest
du
dich
so
wie
ich
mich
jetzt
Are
you
as
afraid
as
I
am
now?
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Das
dickste
Fell
schützt
die
dünne
Haut
The
thickest
fur
protects
the
thin
skin,
Nicht
vor
Kälte
die
im
Inner'n
haust
Not
from
the
cold
that
dwells
within.
Missgunst
reißt
gierig
die
Pupillen
auf,
Envy
greedily
tears
open
the
pupils,
Brüllt
so
laut,
dass
sie
ihrer
Beute
alle
Sinne
raubt
Roars
so
loud
it
robs
its
prey
of
all
senses.
Hass
der
keine
Gründe
braucht,
sucht
sich
den
schwächsten
Feind
Hatred
that
needs
no
reasons
seeks
the
weakest
enemy,
Bis
selbst
die
dünnste
Haut
wie
wine
Rüstung
scheint
Until
even
the
thinnest
skin
seems
like
armor.
Doch
was
nützen
die
schönsten
But
what
good
are
the
most
beautiful
Metaphern,
wenn′s
die
Dümmsten
nicht
raffen
Metaphors,
if
the
stupidest
don't
get
it,
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
In
wessen
Welt
wachst
du
morgen
auf?
In
whose
world
do
you
wake
up
tomorrow?
Wem
gehört
dein
Geld
und
wem
dein
Haus?
Who
owns
your
money
and
who
owns
your
house?
Schau′
mich
an,
sag'
wofür
willst
du
mich
hassen?
Look
at
me,
tell
me
what
do
you
want
to
hate
me
for?
Ich
kann
dir
nichts
mehr
nehm′,
wenn
sie
dir
nichts
mehr
lassen
I
can't
take
anything
more
from
you
if
they
leave
you
with
nothing.
Wir
schlagen
uns
die
Köpfe
ein
und
für
den
falschen
We
beat
our
heads
in,
for
the
wrong
Nam'n
und
für
die
Kugel
die
unseren
Namen
trägt
zu
zahlen
Name,
and
for
the
bullet
that
bears
our
name
to
pay.
Und
wenn
kein
Licht
mehr
brennt
And
when
no
more
lights
are
burning,
Fürchtest
du
dich
so
wie
ich
mich
jetzt
Are
you
as
afraid
as
I
am
now?
Es
wird
dunkel
im
Abendland
It's
getting
dark
in
the
Occident.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Schwaer, Grzegorz Olszowka, Yassin Taibi, Konrad Betcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.