Yasutaka Nakata feat. Kenshi Yonezu - NANIMONO - перевод текста песни на немецкий

NANIMONO - Kenshi Yonezu , Yasutaka Nakata перевод на немецкий




NANIMONO
WER SIND WIR
踊り場の窓から
Vom Fenster des Treppenabsatzes
人並みから眺めていた
schauten wir aus der Menschenmenge zu.
僕らはどこへ行こうか
Wohin sollen wir gehen?
階段の途中で
Mitten auf der Treppe.
不確かな言葉を携えて
Mit unsicheren Worten ausgerüstet,
呼吸を揃えて初めまして
synchronisierten wir unseren Atem, „Schön, dich kennenzulernen“.
そんで愛されたのなら大歓迎
Und wenn wir dafür geliebt werden, ist das sehr willkommen.
繰り返し向かえ遠く向こうへ
Immer wieder, auf in die Ferne.
結局僕らはさ
Letztendlich sind wir...
何者になるのかな
Was werden wir wohl werden?
迷い犬みたいでいた
Wir waren wie verirrte Hunde,
階段の途中で
mitten auf der Treppe.
大胆不敵に笑ったって
Auch wenn wir kühn lächeln,
心臓はまだ震えていて
zittert das Herz noch immer.
それでもまたあなたに会いたくて
Trotzdem möchte ich dich wiedersehen.
下手くそでも向かえ遠く向こうへ
Auch wenn wir ungeschickt sind, auf in die Ferne.
大根役者でいいとして
Selbst wenn wir schlechte Schauspieler sind,
台本通り踊れなくて
können wir nicht nach Drehbuch tanzen.
ただまっすぐ段を登っていけ
Steigen wir einfach gerade die Stufen hinauf.
わかっちゃいたって待ちぼうけ
Auch wenn wir es wussten, warten wir vergebens.
みっともないと笑ってくれ
Lach uns aus, wie erbärmlich wir sind.
僕に名前をつけてくれ
Gib mir einen Namen.
踊り場の窓に背を向けて
Mit dem Rücken zum Fenster des Treppenabsatzes,
前を見て遠く向こうへ
schauen wir nach vorn, auf in die Ferne.
不確かな言葉を携えて
Mit unsicheren Worten ausgerüstet,
呼吸を揃えて初めまして
synchronisierten wir unseren Atem, „Schön, dich kennenzulernen“.
そんで愛されたのなら大歓迎
Und wenn wir dafür geliebt werden, ist das sehr willkommen.
繰り返し向かえ遠く向こうへ
Immer wieder, auf in die Ferne.
大胆不敵に笑ったって
Auch wenn wir kühn lächeln,
心臓はまだ震えていて
zittert das Herz noch immer.
それでもまたあなたに会いたくて
Trotzdem möchte ich dich wiedersehen.
下手くそでも向かえ遠く向こうへ
Auch wenn wir ungeschickt sind, auf in die Ferne.





Авторы: Yasutaka Nakata, Kenshi Yonezu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.