Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I'm
happy
to
see
a
smile
on
your
face
Ich
schätze,
ich
bin
froh,
ein
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
zu
sehen
And
all
your
wildest
dreams
have
finally
been
made
Und
all
deine
kühnsten
Träume
sind
endlich
wahr
geworden
And
even
though
it's
not
me
in
all
the
picture
frames
Und
obwohl
nicht
ich
auf
all
den
Bilderrahmen
bin
I
still
say,
"hey
that's
great"
Sage
ich
trotzdem:
"Hey,
das
ist
toll"
And
they
all
say
to
me
Und
sie
alle
sagen
zu
mir
Someone
else
will
make
you
happy
Jemand
anderes
wird
dich
glücklich
machen
But
I'm
running
out
of
steam
Aber
mir
geht
die
Puste
aus
And
I
don't
want
to
let
go
Und
ich
will
nicht
loslassen
I'm
sick
of
all
the
sympathy
Ich
habe
all
das
Mitleid
satt
When
I'm
only
given
apathy
Wenn
mir
nur
Gleichgültigkeit
entgegengebracht
wird
Is
this
really
meant
for
me
Ist
das
wirklich
für
mich
bestimmt
Is
loved
what
I'm
supposed
to
be
Ist
Liebe
das,
wozu
ich
bestimmt
bin?
I
wish
on
all
the
stars
at
night
Ich
wünsche
mir
was
von
allen
Sternen
bei
Nacht
But
maybe
they're
just
satellites
Aber
vielleicht
sind
es
nur
Satelliten
'Cause
hopes
aren't
reality
Denn
Hoffnungen
sind
nicht
die
Realität
So
I'm
stuck
being
bitter
me,
oh
Also
bleibe
ich
mein
bitteres
Ich,
oh
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
I've
gotten
way
too
good
at
saying
that
I'm
fine
Ich
bin
viel
zu
gut
darin
geworden
zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
And
all
the
pain
that
I
hide
is
in
the
quiet
sighs
Und
all
der
Schmerz,
den
ich
verberge,
liegt
in
den
leisen
Seufzern
And
even
though
I
feel
trapped
inside
my
aching
mind
Und
obwohl
ich
mich
in
meinem
schmerzenden
Verstand
gefangen
fühle
I'll
never
let
you
find
me
when
I
cry
Werde
ich
dich
niemals
finden
lassen,
wenn
ich
weine
And
they
all
say
to
me
Und
sie
alle
sagen
zu
mir
Only
you
can
make
you
happy
Nur
du
kannst
dich
selbst
glücklich
machen
What
if
I'm
the
enemy?
Was
ist,
wenn
ich
der
Feind
bin?
'Cause
I
still
can't
let
go
Denn
ich
kann
immer
noch
nicht
loslassen
I'm
sick
of
all
the
sympathy
Ich
habe
all
das
Mitleid
satt
When
I'm
only
given
apathy
Wenn
mir
nur
Gleichgültigkeit
entgegengebracht
wird
Is
this
really
meant
for
me
Ist
das
wirklich
für
mich
bestimmt
Is
loved
what
I'm
supposed
to
be
Ist
Liebe
das,
wozu
ich
bestimmt
bin?
I
wish
on
all
the
stars
at
night
Ich
wünsche
mir
was
von
allen
Sternen
bei
Nacht
But
maybe
they're
just
satellites
Aber
vielleicht
sind
es
nur
Satelliten
'Cause
hopes
aren't
reality
Denn
Hoffnungen
sind
nicht
die
Realität
So
I'm
stuck
being
bitter
me,
oh
Also
bleibe
ich
mein
bitteres
Ich,
oh
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
Don't
say,
don't
say
Sag
nicht,
sag
nicht
All
of
this
pain
will
fade
All
dieser
Schmerz
wird
vergehen
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen
I
just
need
my
space
Ich
brauche
nur
meinen
Freiraum
Don't
say,
don't
say
Sag
nicht,
sag
nicht
Your
prince
will
come
someday
Deine
Prinzessin
kommt
eines
Tages
Just
go
away
Geh
einfach
weg
Let
me
feel
this
way
Lass
mich
das
so
fühlen
(I'm
sick
of
all
the
sympathy)
(Ich
habe
all
das
Mitleid
satt)
When
I'm
only
given
apathy
Wenn
mir
nur
Gleichgültigkeit
entgegengebracht
wird
Is
this
really
meant
for
me
Ist
das
wirklich
für
mich
bestimmt
Is
loved
what
I'm
supposed
to
be
Ist
Liebe
das,
wozu
ich
bestimmt
bin?
I
wish
on
all
the
stars
at
night
Ich
wünsche
mir
was
von
allen
Sternen
bei
Nacht
But
maybe
they're
just
satellites
Aber
vielleicht
sind
es
nur
Satelliten
'Cause
hopes
aren't
reality
Denn
Hoffnungen
sind
nicht
die
Realität
So
I'm
stuck
being
bitter
me,
oh
Also
bleibe
ich
mein
bitteres
Ich,
oh
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
Don't
mind
me,
I'm
just
bitter
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
bitter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Babai, Manuel Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.