Текст и перевод песни Yavin17 feat. MaNy - Radar
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
Ja,
dinner
schöne
Uuge,
ja,
dis
schöne
Lache,
ja
Да,
прекрасный
ужин
Uuge,
да,
dis
красивые
смеюсь,
да
Nit
mau
bim
Truume
gsehni
so
schöni
Sache,
ja
Nit
МАУ
bim
Truume
gsehni
так
schöni
вещь,
да
Dis
schöne
Haar
(Haar)
aus
werischu
a
Star
(Star)
Dis
красивые
волосы
(волос)
из
werischu
a
Star
(Star)
I
hoffe
dier
isch
klar,
i
hadi
im
Radar
(Im
Radar)
Я
надеюсь,
что
все
ясно,
я
хади
на
радаре
(на
радаре)
As
isch
wahr,
i
chume
nüm
druf
klar
(Nit
druf
klar)
As
is
true,
i
chume
nüm
druf
clear
(Nit
druf
clear)
Mier
würd
klar,
du
bisch
ifach
wunderbar
(Ja)
Мне
было
бы
ясно,
что
ты
прекрасен
(да)
I
bchume
ki
Luft
meh
aus
wereni
i
Gfahr
(Ja)
I
bchume
ki
Air
meh
из
Верени
i
Gfahr
(Да)
I
hadi
im
Radar,
i
hadi
im
Radar
Я
хади
на
радаре,
я
Хади
на
радаре
I
hadi
im
Radar
(Im
Radar)
Я
хади
в
радаре
(В
радаре)
Hüt
isch
sona
schöna
Tag
Хижины
Фризский
sona
schöna
день
Ki
Woucha
isch
z
gseh
de
Hümmu
isch
so
klar
(Ja)
Ki
Woucha
z-КЭ
gseh
de
Hümmu,
так
понятно?
(Да)
Wunschlos
glücklich
bini
momentan
Безутешный
счастливый
Бини
в
настоящее
время
I
ha
so
lang
druf
gwartet
(So
lang)
jahrelang
Я
так
долго
ждал
(так
долго)
в
течение
многих
лет
Iz
chunt
alles
so
plötzlich,
alles
giht
so
schnäu
Из-за
того,
что
все
так
внезапно,
все
так
неожиданно,
все
так
быстро
Frühener
isch
alles
so
dunku
gsi
(Dunku)
hüt
isch
alles
heu
Frühener
Фризский
все
так
dunku
gsi
(Dunku)
хижины
Фризский
все
сено
Hüt
isch
alles
heu
ja,
ja
Береги
все
сено
да,
да
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
I
bi
so
kaputt
gsi
wäg
de
Sorge
i
mim
Chopf
(I
mim
Chopf)
I
bi
так
сломан
gsi
взвешивает
беспокойство
i
mim
Chopf
(Я
mim
Chopf)
Du
hesch
mer
au
di
Sorge
umi
gno
Du
hesch
mer
au
di
заботы
umi
gno
I
bi
gfange
gsi
imna
grosse
Loch
(Help,
help)
I
bi
gfange
gsi
imna
большая
дыра
(Help,
help)
Dank
dir
bini
endlich
usicho
Спасибо
тебе
Бини
наконец
usicho
I
bi
vo
mim
Wäg
abcho,
ha
nit
gwüsst
wie
wende
I
bi
vo
mim
Wäg
abcho,
ha
nit
gwüsst
как
переломный
Iz
gsehni
das
Liecht,
womi
zersch
nume
het
blendet
Iz
gsehni
интересным
фактом
является
то
скрывает,
womi
поражал
het
nume
Devor
bini
sad
gsi,
wil
alles
as
End
het
До
Бини
sad
gsi,
wil
все
het
as
End
Ize
chunts
mer
vor
wina
Gschücht
wo
niemaus
endet
(Niemaus
endet
nei)
Ize
chunts
mer
перед
wina
Gschücht,
где
никогда
не
заканчивается
(Никогда
не
заканчивается
завидно)
Wina
Gschücht
wo
niemaus
endet,
ja
(Si
hört
nie
uf)
Уина
идет
туда,
где
никогда
не
заканчивается,
да
(она
никогда
не
слышит
uf)
Wina
Gschücht
wo
niemaus
endet,
ja
(Nei
si
hört
nie
uf)
Уина
идет
туда,
где
никогда
не
заканчивается,
да
(Ней
си
никогда
не
слышит
uf)
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
I
bi
im
Loch
gsi,
iz
het
aus
ummi
a
Sinn
I
би
в
отверстии
gsi,
iz
het
из
уммы
a
смысл
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
fasch
vergässe
wär
i
bin
I
bi
so
lost
gsi,
ha
scho
неточной,
насчет
угля
я
Ohni
Hoffnig,
doch
iz
wiisi
aus
isch
nit
so
schlimm
Охни
надеюсь,
но
из-за
этого
все
так
плохо
Wili
mit
dier
bin
und
i
säge
ja
Вили
с
ог,
и
я
пила
i
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Nydegger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.