Yavuz Bingöl - Akıllı Sevdim Mi - перевод текста песни на немецкий

Akıllı Sevdim Mi - Yavuz Bingölперевод на немецкий




Akıllı Sevdim Mi
Habe ich dich je vernünftig geliebt?
Her yanımda susmuş kalmış
Überall um mich herum sind sie verstummt,
Bu masum bakışların
diese unschuldigen Blicke von dir.
Eski bir hikayeyi anlatır
Eine alte Geschichte erzählen
Hüzün dolu gülüşlerin
deine kummervollen Lächeln.
Şimdi sen otur kal
Nun setz dich hin und bleib
Şöyle bir köşede
einfach so in einer Ecke.
Gözlerin konuşsun
Lass deine Augen sprechen,
Hiç bir şey söyleme
sag gar nichts.
Birazdan kopacak sessiz bir fırtına
Gleich bricht ein stiller Sturm los,
Boğulup gitmeden beni bir dinle
bevor du darin untergehst, hör mir zu.
Bir gün olsun seni akıllı sevdim mi
Habe ich dich auch nur einen Tag vernünftig geliebt?
Bir gün olsun senden beni istedim mi
Habe ich auch nur einen Tag mich selbst von dir gefordert?
Gözlerime bir bak içinde ne varsa
Schau mir in die Augen, was auch immer darin ist,
Al git onu benden kalbine sığarsa
nimm es mit von mir, wenn es in dein Herz passt.
Bir gün olsun seni akıllı sevdim mi
Habe ich dich auch nur einen Tag vernünftig geliebt?
Bir gün olsun senden beni istedim mi
Habe ich auch nur einen Tag mich selbst von dir gefordert?
Gözlerime bir bak içinde ne varsa
Schau mir in die Augen, was auch immer darin ist,
Al git onu benden kalbine sığarsa
nimm es mit von mir, wenn es in dein Herz passt.
Mevsim artık bir sonbahar
Die Jahreszeit ist jetzt Herbst,
Birazdan bir yağmur başlar
gleich fängt es an zu regnen.
Sel olup götürsünler sevdanı
Mögen sie zur Flut werden und deine Liebe forttragen,
Gözlerimden akan yaşlar
die Tränen, die aus meinen Augen fließen.
Şimdi sen otur kal
Nun setz dich hin und bleib
Şöyle bir köşede
einfach so in einer Ecke.
Gözlerin konuşsun
Lass deine Augen sprechen,
Hiç bir şey söyleme
sag gar nichts.
Birazdan kopacak sessiz bir fırtına
Gleich bricht ein stiller Sturm los,
Boğulup gitmeden beni bir dinle
bevor du darin untergehst, hör mir zu.
Bir gün olsun seni akıllı sevdim mi
Habe ich dich auch nur einen Tag vernünftig geliebt?
Bir gün olsun senden beni istedim mi
Habe ich auch nur einen Tag mich selbst von dir gefordert?
Gözlerime bir bak içinde ne varsa
Schau mir in die Augen, was auch immer darin ist,
Al git onu benden kalbine sığarsa
nimm es mit von mir, wenn es in dein Herz passt.
Bir gün olsun seni akıllı sevdim mi
Habe ich dich auch nur einen Tag vernünftig geliebt?
Bir gün olsun senden beni istedim mi
Habe ich auch nur einen Tag mich selbst von dir gefordert?
Gözlerime bir bak içinde ne varsa
Schau mir in die Augen, was auch immer darin ist,
Al git onu benden kalbine sığarsa
nimm es mit von mir, wenn es in dein Herz passt.





Авторы: Ali Tasyurek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.