Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçlarını Taramışsın
Du hast deine Haare gekämmt
Saçlarını
taramışsın
sarı
renge
boyamışsın
Du
hast
deine
Haare
gekämmt,
sie
gelb
gefärbt.
Saçlarını
taramışsın
sarı
renge
boyamışsın
Du
hast
deine
Haare
gekämmt,
sie
gelb
gefärbt.
Haberin
var
mıydı
benden
beni
bana
dolamışsın
Wusstest
du
von
mir?
Du
hast
mich
ganz
verwirrt.
Haberin
var
mıydı
benden
beni
bana
dolamışsın
Wusstest
du
von
mir?
Du
hast
mich
ganz
verwirrt.
Keşke
seni
görmeseydim,
gönül
verip
sevmeseydim
Hätte
ich
dich
doch
nie
gesehen,
mein
Herz
gegeben
und
geliebt.
Keşke
seni
görmeseydim,
gönül
verip
sevmeseydim
Hätte
ich
dich
doch
nie
gesehen,
mein
Herz
gegeben
und
geliebt.
Lal
olsaydı
ağzım
dilim,
keşke
seni
demeseydim
Wäre
mein
Mund,
meine
Zunge
doch
stumm,
hätte
ich
doch
nie
'dich'
gesagt.
Lal
olsaydı
ağzım
dilim,
keşke
çirkin
demeseydim
Wäre
mein
Mund,
meine
Zunge
doch
stumm,
hätte
ich
doch
nie
'hässlich'
gesagt.
Yar
o
saçlar
taranır
mı,
sarı
renge
boyanır
mı?
Liebste,
kämmt
man
solche
Haare,
färbt
man
sie
gelb?
Kız
o
saçlar
taranır
mı,
sarı
renge
boyanır
mı?
Mädchen,
kämmt
man
solche
Haare,
färbt
man
sie
gelb?
Gidip
de
yad
ele
vardın,
gönlüm
buna
dayanır
mı?
Du
bist
zu
einem
Fremden
gegangen,
hält
mein
Herz
das
aus?
Gidip
de
yad
ele
vardın,
gönlüm
buna
dayanır
mı?
Du
bist
zu
einem
Fremden
gegangen,
hält
mein
Herz
das
aus?
Keşke
seni
görmeseydim,
gönül
verip
sevmeseydim
Hätte
ich
dich
doch
nie
gesehen,
mein
Herz
gegeben
und
geliebt.
Keşke
seni
görmeseydim,
gönül
verip
sevmeseydim
Hätte
ich
dich
doch
nie
gesehen,
mein
Herz
gegeben
und
geliebt.
Lal
olsaydı
ağzım
dilim,
keşke
seni
demeseydim
Wäre
mein
Mund,
meine
Zunge
doch
stumm,
hätte
ich
doch
nie
'dich'
gesagt.
Lal
olsaydı
ağzım
dilim,
keşke
çirkin
demeseydim
Wäre
mein
Mund,
meine
Zunge
doch
stumm,
hätte
ich
doch
nie
'hässlich'
gesagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vural Erden
Альбом
Ateş
дата релиза
21-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.