Yavuz Bingöl - Tamirci Çırağı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yavuz Bingöl - Tamirci Çırağı




Tamirci Çırağı
Ученик механика
Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
В моё сердце упал огонь, горит, да горит, горит
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Надежда хлеб моего сердца, надеюсь, да надеюсь, надеюсь
Elleri ak yumuk yumuk ojeli tırnakları
Руки белые, мягкие, ногти с маникюром
Nerelere gizlesin şu avucun nasırları
Куда же ей спрятать эти мозоли на ладонях?
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Автомобиль на ремонт приехал вчера в нашу мастерскую
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
Увидев тебя, я сразу же влюбился
Ayağında uzun etek dalga dalga saçları
На ней длинная юбка, волнистые волосы
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
Мастер окликнул меня издалека: "Сынок, возьми инструменты!"
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
В одном романе я читал нечто подобное
Cildi parlak kağıt kaplı pahalı bir kitaptı
С глянцевой обложкой, дорогая книга
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Что случилось, как случилось, но молодая девушка влюбилась
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
Именно в такой ситуации, в ученика механика
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
Я сказал мастеру: "Сегодня не буду надевать свой комбинезон"
Arkası puslu aynamda taradım saçlarımı
В запыленном зеркале я причесал волосы
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
Сегодня она должна была вернуться за машиной
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
Ту книжную мечту, возможно, воплотить в реальность
Durdu zaman durdu dünya girdi içeri kapıdan
Время остановилось, мир замер, когда ты вошла в дверь
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
Я так и застыл, не отрывая глаз
Arabanın kapısını açtım açtım girsin içeri
Открыл, открыл дверь машины, чтобы ты вошла
Kalktı hilal kaşları sordu kim bu serseri
Ты подняла свои брови-полумесяцы и спросила: "Кто этот оборванец?"
Çekti gitti arabayla eksozuna boğuldum
Уехала на машине, я задохнулся в её выхлопных газах
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
Слёзы навернулись на глаза, я медленно выпрямился
Ustam geldi sırtıma vurdu unut dedi romanları
Мастер подошёл, похлопал меня по спине: "Забудь, сказал, про романы"
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
Ты рабочий, рабочим и останешься, сказал, надень свой комбинезон





Авторы: Muhtar Cem Karaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.