Текст и перевод песни Yavuz Cetin - Gecenin Rengi
Gece
yarısı
tüm
hisler
yüksekte
Полночь,
чувства
на
пределе,
Gizemli
bir
dünya
düşlerimde
Таинственный
мир
в
моих
снах.
Ay
gökyüzünde
kibarca
parıldar
Луна
в
небе
нежно
сияет,
Işığını
esirgemez
torunlarından
Своим
светом
ласкает
нас.
Bırak
ruhun
erişsin
yıldızlara
Пусть
твоя
душа
взлетит
к
звездам,
Ait
olduğu
yere
Туда,
где
ее
место,
Zincirlerini
kır
Разорви
свои
цепи,
Engel
kalmasın
önünde,
oh
Пусть
ничто
не
стоит
на
пути,
о.
Sen
doğduğunda
çok
güçlü
yaratıldın
Ты
родилась
такой
сильной,
Kendini
hatırla,
hiç
kaybetme
Вспомни
себя,
не
теряй,
İstediğini
alacaksın
eninde
sonunda
Добьешься
своего
в
конце
концов,
Sadece
sen
varsın
bunu
unutma
Только
ты
существуешь,
не
забывай.
Bırak
ruhun
erişsin
yıldızlara
Пусть
твоя
душа
взлетит
к
звездам,
Ait
olduğu
yere
Туда,
где
ее
место,
Zincirlerini
kır
Разорви
свои
цепи,
Engel
kalmasın
önünde,
oh
Пусть
ничто
не
стоит
на
пути,
о.
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Bırak
ruhun
erişsin
yıldızlara
Пусть
твоя
душа
взлетит
к
звездам,
Ait
olduğu
yere
Туда,
где
ее
место,
Zincirlerini
kır
Разорви
свои
цепи,
Engel
kalmasın
önünde,
oh
Пусть
ничто
не
стоит
на
пути,
о.
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Gecenin
rengi,
gecenin
rengi
Цвет
ночи,
цвет
ночи,
Uçuracak
bizi
rüzgârlar
gibi
Подхватит
нас,
как
ветер,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilmi Yavuz Cetin
Альбом
İlk
дата релиза
17-11-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.