Текст и перевод песни Yavuz Cetin - Hisset Beni
Hisset
beni
yavrum,
tüm
gece
boyunca
Feel
me,
baby,
all
through
the
nigh
İçimde
bir
ateş
yanıyor
giderek
büyüyen
Inside
of
me,
a
fire
burns,
growing
higher
Sen
de
aynısın
biliyorum
You're
the
same,
I
know
Gerçek
bir
aşkı
hissettim
dokunuşlarında
I
have
felt
a
real
love
in
your
touch
Seninle
birlikte
yükseliyorum
With
you,
I
rise
above
Tüm
aşkını
ver
bana,
sakın
vazgeçme
Give
me
all
your
loving,
don't
let
it
fade
Seni
asla
terk
etmem,
bunu
aklından
hiç
geçirme
I'll
never
leave
you,
don't
you
dare
evade
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Sana
olan
arzum
hiç
bitmez
My
desire
for
you,
it
never
ends
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
İçimde
bir
ateş
yanıyor
giderek
büyüyen
Inside
of
me,
a
fire
burns,
growing
higher
Sen
de
aynısın
biliyorum
You're
the
same,
I
know
Gerçek
bir
aşkı
hissettim
dokunuşlarında
I
have
felt
a
real
love
in
your
touch
Seninle
birlikte
yükseliyorum
With
you,
I
rise
above
Tüm
aşkını
ver
bana,
sakın
vazgeçme
Give
me
all
your
loving,
don't
let
it
fade
Seni
asla
terk
etmem,
bunu
aklından
hiç
geçirme
I'll
never
leave
you,
don't
you
dare
evade
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Sana
olan
arzum
hiç
bitmez
My
desire
for
you,
it
never
ends
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
(boyunca)
Feel
me
all
through
the
night
(night)
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Hisset
beni
yavrum
Feel
me,
baby
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Sana
olan
arzum
hiç
bitmez
My
desire
for
you,
it
never
ends
Hisset
beni
tüm
gece
boyunca
Feel
me
all
through
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilmi Yavuz Cetin
Альбом
İlk
дата релиза
17-11-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.