Текст и перевод песни Yaşar - Beş Dakika Bekle Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beş Dakika Bekle Git
Подожди Пять Минут и Уходи
Sen
İstinye'de
bekle,
ben
buradayım
Ты
жди
в
Истинье,
а
я
здесь,
İçimde
köpek
gibi
havlayan
yalnızlığım
Внутри
меня,
словно
пёс,
лает
одиночество.
Çünkü
ben
buradayım
karanlıktayım
Потому
что
я
здесь,
я
во
тьме.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Çünkü
ben
buradayım,
karanlıktayım
Потому
что
я
здесь,
я
во
тьме.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Çünkü
elimi
kestim
beni
kan
tutuyor
Потому
что
я
порезал
руку,
меня
кровь
не
отпускает.
Şarabım
bütün
ekşi
suyum
soğuk
Моё
вино
всё
кислое,
вода
холодная.
Yanımda
olmadın
mı;
seni
daha
birçok
seviyorum
Разве
ты
не
была
рядом?
Я
люблю
тебя
ещё
больше.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Yanımda
olmadın
mı;
seni
daha
birçok
seviyorum
Разве
ты
не
была
рядом?
Я
люблю
тебя
ещё
больше.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Yüzünü
ıslatmadan
ağlayabilir
misin?
Можешь
ли
ты
плакать,
не
смачивая
лица?
Yarı
geceden
sonra
telefon
ettin
mi
hiç?
Звонила
ли
ты
когда-нибудь
после
полуночи?
Karanlık
adamlar
hüviyetini
sordu
mu?
Спрашивали
ли
тебя
темные
люди
о
твоей
личности?
Ben
senin
olmadığını
arıyorum
Я
ищу
то,
чего
в
тебе
нет.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Sen
İstinye'de
bekle,
ben
buradayım
Ты
жди
в
Истинье,
а
я
здесь,
İçimde
köpek
gibi
havlayan
yalnızlığım
Внутри
меня,
словно
пёс,
лает
одиночество.
Çünkü
ben
buradayım
karanlıktayım
Потому
что
я
здесь,
я
во
тьме.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Çünkü
ben
buradayım,
karanlıktayım
Потому
что
я
здесь,
я
во
тьме.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Çünkü
elimi
kestim
beni
kan
tutuyor
Потому
что
я
порезал
руку,
меня
кровь
не
отпускает.
Şarabım
bütün
ekşi
suyum
soğuk
Моё
вино
всё
кислое,
вода
холодная.
Yanımda
olmadın
mı;
seni
daha
birçok
seviyorum
Разве
ты
не
была
рядом?
Я
люблю
тебя
ещё
больше.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Yanımda
olmadın
mı;
seni
daha
birçok
seviyorum
Разве
ты
не
была
рядом?
Я
люблю
тебя
ещё
больше.
Belki
gelmem,
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Yüzünü
ıslatmadan
ağlayabilir
misin?
Можешь
ли
ты
плакать,
не
смачивая
лица?
Yarı
geceden
sonra
telefon
ettin
mi
hiç?
Звонила
ли
ты
когда-нибудь
после
полуночи?
Karanlık
adamlar
hüviyetini
sordu
mu?
Спрашивали
ли
тебя
темные
люди
о
твоей
личности?
Ben
senin
olmadığını
arıyorum
Я
ищу
то,
чего
в
тебе
нет.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Bana
ait
ne
varsa
hepsi
seni
korkutuyor
Всё,
что
принадлежит
мне,
пугает
тебя.
Sana
ait
ne
varsa
hiçbiri
benim
değil
Ничто
из
того,
что
принадлежит
тебе,
не
принадлежит
мне.
Belki
ölmek
hakkımı
kullanıyorum
Может
быть,
я
использую
своё
право
умереть.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
ölmek
hakkımı
kullanıyorum
Может
быть,
я
использую
своё
право
умереть.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Belki
gelmem
gelemem
beş
dakika
bekle
git
Может,
не
приду,
не
смогу,
пять
минут
подожди
и
уходи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasar Gunacgun, Doganay Tansel, Ilhan Atilla
Альбом
Masal
дата релиза
12-09-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.