Yaşar - Ahududu Şekerim - Ethno Tribal Mix - перевод текста песни на немецкий

Ahududu Şekerim - Ethno Tribal Mix - Yaşarперевод на немецкий




Ahududu Şekerim - Ethno Tribal Mix
Himbeer-Zuckerstück - Ethno Tribal Mix
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
El verir salimen sabah
Sie gibt sich heil am Morgen hin,
Olmaya hâlim en harap
während ich am Boden zerstört bin.
Gün dediğin, gün dediğin nedir ki?
Was ist schon ein Tag, was ist schon ein Tag?
Ah şu mevsimlerden aman vazgeçerim
Ach, auf diese Jahreszeiten würde ich verzichten.
Gün dediğin, gün dediğin nedir ki?
Was ist schon ein Tag, was ist schon ein Tag?
Ah şu mevsimlerden inan vazgeçerim
Ach, auf diese Jahreszeiten würde ich, glaub mir, verzichten.
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
El verir salimen sabah
Sie gibt sich heil am Morgen hin,
Olmaya hâlim en harap
während ich am Boden zerstört bin.
Gün dediğin, gün dediğin nedir ki?
Was ist schon ein Tag, was ist schon ein Tag?
Ah şu mevsimlerden aman vazgeçerim
Ach, auf diese Jahreszeiten würde ich verzichten.
Gün dediğin, gün dediğin nedir ki?
Was ist schon ein Tag, was ist schon ein Tag?
Ah şu mevsimlerden inan vazgeçerim
Ach, auf diese Jahreszeiten würde ich, glaub mir, verzichten.
En büyük eğlencem
Meine größte Freude
Dizlerinde geçen
sind die Momente auf deinem Schoß,
Hani uyur uyanık hâller
diese halb wachen, halb schlafenden Zustände.
El verir salimen sabah
Sie gibt sich heil am Morgen hin,
Olmaya hâlim en harap
während ich am Boden zerstört bin.
Gülüm sensin, dikenlerle benimsin
Du bist meine Rose, mit Dornen gehörst du mir.
Dokunmayınca ben sana sen kalır mısın?
Wenn ich dich nicht berühre, würdest du dann bleiben?
Gülüm sensin, dikenlerle benimsin
Du bist meine Rose, mit Dornen gehörst du mir.
Dokunmayınca ben sana sen kalır mısın?
Wenn ich dich nicht berühre, würdest du dann bleiben?
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
Ahududu, ahududu
Himbeere, Himbeere
Ahududu şekerim
Mein Himbeer-Zuckerstück
Ben senin hatanı
Ich werde deine Fehler
Günahını çekerim
und Sünden tragen
El verir salimen sabah
Sie gibt sich heil am Morgen hin,
Olmaya hâlim en harap
während ich am Boden zerstört bin.
Gün dediğin, gün dediğin nedir ki?
Was ist schon ein Tag, was ist schon ein Tag?
Ah şu mevsimlerden inan vazgeçerim
Ach, auf diese Jahreszeiten würde ich, glaub mir, verzichten.
En büyük eğlencem
Meine größte Freude
Dizlerinde geçen
sind die Momente auf deinem Schoß,
Hani uyur uyanık hâller
diese halb wachen, halb schlafenden Zustände.
El verir salimen sabah
Sie gibt sich heil am Morgen hin,
Olmaya hâlim en harap
während ich am Boden zerstört bin.
Gülüm sensin, dikenlerle benimsin
Du bist meine Rose, mit Dornen gehörst du mir.
Dokunmayınca ben sana sen kalır mısın?
Wenn ich dich nicht berühre, würdest du dann bleiben?
Gülüm sensin, dikenlerle benimsin
Du bist meine Rose, mit Dornen gehörst du mir.
Dokunmayınca ben sana sen kalır mısın?
Wenn ich dich nicht berühre, würdest du dann bleiben?
Dokunmayınca ben sana sen kalır mısın?
Wenn ich dich nicht berühre, würdest du dann bleiben?
Bak mevsimlerde ne var, sır saklar mısın?
Schau, was in den Jahreszeiten steckt, bewahrst du Geheimnisse?





Авторы: Mehmet Yasar Gunacgun, Ali Sarp Ozdemiroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.