Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camları Tükenmez Pencerelerin - Akustik Versiyon
Die Fenster mit unendlichen Scheiben - Akustik Version
Camları
tükenmez
pencerelerin
Die
Fenster
mit
unendlichen
Scheiben,
Hali
harap
gecelerin
Der
Zustand
der
Nächte
ist
verwüstet,
Bir
aşk
uğruna
ana
düştüm
kapına
Für
eine
Liebe
bin
ich
zu
deiner
Tür
gefallen,
Düştüm
bir
zalim
kadına
Bin
einer
grausamen
Frau
verfallen.
Olanlardan
haberdarım
Ich
bin
mir
bewusst,
was
geschehen
ist,
Ne
kaybolurum
ne
aşikarım
Ich
werde
weder
verschwinden
noch
offensichtlich
sein,
Eş
dost
dağılmış,
karşı
komşu
taşınmış
Freunde
und
Bekannte
sind
zerstreut,
die
Nachbarn
gegenüber
sind
weggezogen,
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Şimdi
bakınca
ardıma
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
Badem
ağaçları
çok
uzakta
Sind
die
Mandelbäume
sehr
weit
entfernt,
Ayrı
kaldığım
sevgilim
evlenmiş
Meine
Geliebte,
von
der
ich
getrennt
war,
hat
geheiratet,
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Bunca
çileyi,
yolu,
soğuğu
All
diese
Mühen,
den
Weg,
die
Kälte,
Rakıyı
boşuna
çekmişiz
Den
Rakı
haben
wir
umsonst
ertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Deniz Ozcelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.