YBE - Fast Lane - перевод текста песни на немецкий

Fast Lane - YBEперевод на немецкий




Fast Lane
Überholspur
Uh, first verse, uh
Uh, erste Strophe, uh
My life's ridin' on the autobahn on autopilot
Mein Leben rast auf der Autobahn auf Autopilot
Before I touch dirt I kill y'all with kindness
Bevor ich Dreck berühre, töte ich euch alle mit Freundlichkeit
I kill ya, my natural persona's much worse
Ich töte dich, meine natürliche Persönlichkeit ist viel schlimmer
You've been warned if you've been born or if you conform
Du wurdest gewarnt, wenn du geboren wurdest oder wenn du dich anpasst
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Schlag einen Bullen und reiß ihn dann aus seiner Uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lass ihn mit seinen Socken, harten Sohlen und Pumphosen zurück
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Und häng ihn an seinen Eiern am Horn eines Einhorns auf
Y'all niggas' intellect mad slow, y'all fags know
Ihr Nigger habt einen echt langsamen Verstand, ihr Schwuchteln wisst es
Claimin' you bangin', you flamin'
Behauptet, ihr würdet knallen, ihr seid auffällig
Bet you could light your own cigarette with your asshole
Wette, du könntest deine eigene Zigarette mit deinem Arschloch anzünden
Me and Shady deaded the past,
Ich und Shady haben die Vergangenheit beendet,
So that basically resurrected my cashflow
Das hat im Grunde meinen Cashflow wiederbelebt
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Ich könnte so eng rappen wie die Muschi einer fetten Lesbe
Though I ain't wrapped tight
Obwohl ich nicht eng verpackt bin
My blood type's the '80s!
Meine Blutgruppe sind die 80er!
My '90s was like the Navy, you was like the Bradys
Meine 90er waren wie die Navy, du warst wie die Bradys
You still fly kites daily!
Du lässt immer noch täglich Drachen steigen!
Catch me in my Mercedes
Erwisch mich in meinem Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby" screaming, "Shady 'til I die!"
Während ich "Ice, Ice Baby" höre und schreie: "Shady, bis ich sterbe!"
Like a half a pair of dice, life's crazy
Wie ein halbes Paar Würfel, das Leben ist verrückt
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Also lebe ich es in vollen Zügen, bis ich Swayze bin
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Und du lebst nur einmal, also denke ich über diese nette, nette Dame nach
Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish)
Warte, nein, halt mich jetzt auf, bevor ich in Fahrt komme (Dänisch)
Let me tell you what this pretty little
Lass mich dir sagen, wie diese hübsche kleine
Dame's name is, 'cause she's kinda famous
Dame heißt, denn sie ist irgendwie berühmt
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Und ich hoffe, dass ich nicht zu abscheulich klinge, wenn ich das sage
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus!
Nicki Minaj, aber ich will meinen Penis in deinen Anus stecken!
You morons think that I'm a genius
Ihr Idioten denkt, dass ich ein Genie bin
Really I belong inside a dang insane
Eigentlich gehöre ich in eine verdammte Irrenanstalt
Asylum, came to drive them trailer parks
Ich bin gekommen, um diese Wohnwagensiedlungen zu fahren
Crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby
Verrückt, ich bin zurück, und ich bin messerscharf, Baby
And that's "back" with a capital B with an exclamation mark,
Und das ist "zurück" mit einem großen B mit einem Ausrufezeichen,
Maybe you should listen when I flip the linguistics
Vielleicht solltest du zuhören, wenn ich die Linguistik umdrehe
'Cause I'm gonna rip this mystical slick shit
Denn ich werde diese mystische, glatte Scheiße zerreißen
You don't wanna become another victim or statistic of this shit
Du willst nicht ein weiteres Opfer oder eine Statistik dieser Scheiße werden
'Cause after I spit the bullets,
Denn nachdem ich die Kugeln gespuckt habe,
I'mma treat these shell casings like a soccer ball
Werde ich diese Patronenhülsen wie einen Fußball behandeln
I'mma kick the ballistics! So get this dick, I'mma live this
Ich werde die Ballistik kicken! Also nimm diesen Schwanz, ich werde das leben
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur eine Gallone im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde rollen, bis ich falle, und fahren, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Mein ganzes Ziel als Dichter ist es, entspannt im Orbit zu sein
At war with a bottle, as Captain Morgan attacks my organs
Im Krieg mit einer Flasche, während Captain Morgan meine Organe angreift
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Mein langsamer Flow ist euphorisch, es ist, als würde ich Endorphine rappen
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen, der besagt: "Ich lasse dich mich nehmen
You let me take this shovel, dig up the corpse of Jack Kevorkian"
Du lässt mich diese Schaufel nehmen, die Leiche von Jack Kevorkian ausgraben"
Go back and forth in more beef than you can pack a fork in
Hin und her in mehr Streit, als du mit einer Gabel packen kannst
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Ich lebe das Leben des unendlichen Feindes unten
My tenement, chimney now; the semi's the remedy, pow
Mein Mietshaus, Schornstein jetzt; die Semi ist das Heilmittel, pow
Spin him around, enterin' in the vicinity—
Dreh ihn herum, trete in die Nähe—
Now, was called M&M, but he threw away the candy and ate the rapper
Hieß jetzt M&M, aber er warf die Süßigkeiten weg und den Rapper
Chewed him up and spitted him out
Zerkaute ihn und spuckte ihn aus
Girl, giddy-up, now get, get down
Mädchen, giddy-up, jetzt geh, geh runter
He's lookin' around this club and it
Er schaut sich in diesem Club um und es
Looks like people are havin' a shit-fit now
Sieht aus, als ob die Leute einen Scheißanfall haben
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Hier, kleiner t-t-Trailer-Trash, schau mal, wer zurück in der t-t-Stadt ist
Did I s-st-stutter, motherfucker? Fuck them all,
Habe ich g-st-stottert, Motherfucker? Fick sie alle,
He shuts the whole motherfuckin' Walmart
Er macht den ganzen verdammten Walmart dicht
D-d-down every time he comes a-r-r-round
J-j-jedes Mal, wenn er v-v-vorbeikommt
And he came to the club tonight with 5'9" to hold this bitch down
Und er kam heute Abend mit 5'9" in den Club, um diese Schlampe unten zu halten
Like a motherfuckin' chick underwater, she tryna d-dr-drown
Wie ein verdammtes Küken unter Wasser, sie versucht zu e-er-ertrinken
Shorty, when you dance, you got me captivated
Kleine, wenn du tanzt, hast du mich gefangen genommen
Just by the way that you keep lickin' them
Einfach durch die Art, wie du diese leckst
Dick suckin' lips, I'm agitated, aggravated
Schwanzlutschenden Lippen, ich bin aufgeregt, verschlimmert
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Bis zu dem Punkt, an dem du nicht an meinem Schwanz lutschst, dann wirst du geköpft
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
Mit anderen Worten, wenn du mir keinen bläst, dann muss ich ihn mir nehmen
And then after takin' that,
Und nachdem ich das genommen habe,
I'mma catch a case, it's gon' be fascinatin'
Werde ich einen Fall erwischen, es wird faszinierend sein
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Es wird heißen: "Das ganze Rap-Game ist verschieden", oben auf der eidesstattlichen Erklärung
Graduated from master debater slash massive masturbator
Absolvierte vom Meister-Debattierer, Schrägstrich, massiver Masturbator
To Michael Jackson's activator (Woo!)
Zu Michael Jacksons Aktivator (Woo!)
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up data
Das heißt, ich bin oben in Flammen, vielleicht willst du Daten sichern
Rolling over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Rolle über Hip-Hop in einem verbalen Sattelschlepper
Homie, they're sick, you can normally ask a hater
Homie, sie sind krank, du kannst normalerweise einen Hasser fragen
Don't it make sense, these shell casings is just like a bagof paper
Macht es keinen Sinn, diese Patronenhülsen sind wie eine Tüte Papier
Drop in the lap of a tax evader (Homie, they spent)
Fallen in den Schoß eines Steuerhinterziehers (Homie, sie haben ausgegeben)
Now make that ass drop like a sack of potatoes
Jetzt lass diesen Arsch fallen wie einen Sack Kartoffeln
What, girl, I'm the crack-a-lator
Was, Mädchen, ich bin der Crack-a-lator
Percolator to this party, be my penis ejaculator later
Perkolator für diese Party, sei mein Penis-Ejakulator später
Tell your boyfriend that you just struck paydirt
Sag deinem Freund, dass du gerade auf Gold gestoßen bist
You're rollin' with a player,
Du rollst mit einem Spieler,
You won't be exaggeratin' when you say you're...
Du wirst nicht übertreiben, wenn du sagst, du bist...
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur eine Gallone im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde rollen, bis ich falle, und fahren, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Life in the fast lane (Pedal to the metal)
Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)





Авторы: Bulmaro Naranjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.