Ycare feat. Claudio Capéo - Eau de javel - перевод текста песни на русский

Eau de javel - Ycare , Claudio Capéo перевод на русский




Eau de javel
Белизна
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Il y a l'âge qu'on nous donne
Есть возраст, который нам дают
Et celui qu'on nous prête
И тот, что нам приписывают
Il y a l'âge de nos corps
Есть возраст наших тел
Et celui dans nos têtes
И тот, что в наших головах
Il y a des gens qui dorment dehors
Есть люди, что спят на улице
Et moi, et moi, à ma fenêtre
А я, а я, у своего окна
Convaincu de mon triste sort
Убеждённый в своей печальной участи
Je finis pas mon assiette
Не доедаю свою тарелку
Et moi, cette vie, j'ai cru qu'un jour, j'allais en connaître le but
А я, я думал, что однажды пойму смысл этой жизни
C'est juste qu'il faut s'armer d'amour, comme tous ces fils de brute
Просто нужно вооружиться любовью, как все эти жестокие сыны
Paraît que l'enfer c'est les autres, mais le mien vient de l'intérieur
Говорят, ад это другие, но мой исходит изнутри
Faut éteindre le feu sur mes côtes, quitte à noyer mon cœur
Нужно потушить огонь в моей груди, даже если придётся утопить моё сердце
À l'eau du ciel
Небесной водой
À l'eau-de-vie
Живой водой
À l'eau de javel
Белизной
À l'eau de pluie
Дождевой водой
La vie est belle, le temps s'enfuit, on kiffe à peine, que c'est déjà fini
Жизнь прекрасна, время летит, едва успеваешь насладиться, как всё уже кончено
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Pour se construire une vie en rose
Чтобы построить себе жизнь в розовом цвете
Il y a des choses qui prennent du temps
Есть вещи, которые требуют времени
Et il y a le temps qui prend ces choses auxquelles on tient cruellement
И есть время, которое забирает то, чем мы так жестоко дорожим
Et puisque l'enfer, c'est les autres que le mien vient de l'intérieur
И раз ад это другие, а мой исходит изнутри
Faut éteindre le feu sur mes côtes, quitte à noyer mon cœur
Нужно потушить огонь в моей груди, даже если придётся утопить моё сердце
À l'eau du ciel
Небесной водой
À l'eau-de-vie
Живой водой
À l'eau de javel
Белизной
À l'eau de pluie
Дождевой водой
La vie est belle, le temps s'enfuit, on kiffe à peine, que c'est déjà fini
Жизнь прекрасна, время летит, едва успеваешь насладиться, как всё уже кончено
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Est-ce que quelqu'un paiera un jour le prix de toute ma solitude?
Заплатит ли кто-нибудь однажды цену всего моего одиночества?
Tout ce que j'ai fait, c'est par amour, même si cette vie n'est qu'une brute
Всё, что я делал, было из любви, даже если эта жизнь просто грубиянка
J'apprendrais à me réjouir, c'est sûr
Я научусь радоваться, это точно
Du temps que cette vie me laisse
Тому времени, что эта жизнь мне оставляет
Au lieu de pleurer le temps perdu
Вместо того чтобы оплакивать потерянное время
J'arroserais celui qui reste
Я буду поливать то, что остаётся
À l'eau du ciel
Небесной водой
À l'eau-de-vie
Живой водой
À l'eau de javel
Белизной
À l'eau de pluie
Дождевой водой
La vie est belle, le temps s'enfuit, on kiffe à peine, que c'est déjà fini
Жизнь прекрасна, время летит, едва успеваешь насладиться, как всё уже кончено
À l'eau du ciel
Небесной водой
À l'eau de rose
Розовой водой
À l'eau de tout ce que tu me proposes
Водой всего, что ты мне предлагаешь
Je passe ma main dans tes cheveux
Я провожу рукой по твоим волосам
Mon enfer s'éteint
Мой ад гаснет
À l'eau de tes yeux
Водой твоих глаз
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.