Текст и перевод песни Ycare feat. Céphaz - Des millions d'années
Des millions d'années
Millions of Years
Des
millions
d'années
Millions
of
years
Ces
millions
d'années
These
millions
of
years
Il
n'y
a
pas
de
tactique
pour
stopper
le
tic-tac
There's
no
tactic
to
stop
the
tick-tock
T'achètes
une
montre
peut-être,
mais
pas
le
temps
avec
You
buy
a
watch
maybe,
but
not
the
time
with
it
Pour
vivre
de
mon
art
au
diable
la
fortune
To
live
from
my
art,
to
hell
with
fortune
Que
ferais-je
d'un
milliard
sur
la
lune?
What
would
I
do
with
a
billion
on
the
moon?
Quand
la
nostalgie
nous
gagne
When
nostalgia
wins
us
over
On
voudrait
remonter
le
temps
We'd
like
to
go
back
in
time
Demande
à
la
montagne
Ask
the
mountain
Qui
est
là
depuis
longtemps
Who's
been
there
for
a
long
time
Mais
il
est
déjà
tard
et
le
ciel
me
rappelle
But
it's
already
late
and
the
sky
reminds
me
Mes
millions
de
dollars,
C'était
elle
My
millions
of
dollars,
it
was
her
J'veux
arrêter
le
temps
I
want
to
stop
time
Toi
et
moi
en
voiture
You
and
I
in
the
car
À
écouter
le
vent
Listening
to
the
wind
Je
voudrais
que
ça
dure
I
wish
it
would
last
Des
millions
d'années
Millions
of
years
Mais
en
fin
de
compte
(en
fin
de
compte)
But
in
the
end
(in
the
end)
Le
temps
ne
passe,
passe,
passe
Time
doesn't
pass,
pass,
pass
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
(ceux
qui
le
comptent)
Except
for
those
who
count
it
(those
who
count
it)
Ces
millions
d'années
ne
durent
qu'une
seconde
(durent
qu'une
seconde)
These
millions
of
years
only
last
a
second
(last
a
second)
Allez
viens
on
se
casse,
casse,
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
Let's
go
around
the
world
Il
n'y
a
pas
de
tactique
pour
stopper
le
tic-tac
There's
no
tactic
to
stop
the
tick-tock
Pas
de
baguette
magique
pour
arrêter
la
vague
No
magic
wand
to
stop
the
wave
Dans
les
films
fantastiques
In
fantasy
movies
On
revient
du
futur
We
come
back
from
the
future
C'est
plus
pratique
en
voiture
It's
more
practical
by
car
C'est
toujours
ces
moments
It's
always
those
moments
Tu
t'en
souviens
c'est
sûr
You
remember
for
sure
Face
au
soleil
levant
Facing
the
rising
sun
Je
voudrais
que
ça
dure
I
wish
it
would
last
Des
millions
d'années
Millions
of
years
Mais
en
fin
de
compte
(mais
en
fin
de
compte)
But
in
the
end
(but
in
the
end)
Le
temps
ne
passe,
passe,
passe
Time
doesn't
pass,
pass,
pass
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
(que
pour
ceux
qui
le
comptent)
Except
for
those
who
count
it
(except
for
those
who
count
it)
Ces
millions
d'années
These
millions
of
years
Ne
durent
qu'une
seconde
(durent
qu'une
seconde)
Only
last
a
second
(last
a
second)
Allez
viens
on
se
casse,
casse,
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
(on
fait
le
tour
du
monde)
Let's
go
around
the
world
(let's
go
around
the
world)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(et
le
temps
passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(and
time
passes)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe
le
temps)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes
the
time)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes)
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
Except
for
those
who
count
it
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(et
le
temps
passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(and
time
passes)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes)
Allez
viens
on
se
casse,
casse,
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
Let's
go
around
the
world
À
peine
cligné
des
yeux
Barely
blinked
On
aura
cinquante
ans
We'll
be
fifty
years
old
Est-ce
qu'on
sera
heureux
Will
we
be
happy
Quand
on
aura
cinq
enfants?
When
we
have
five
kids?
Dans
un
million
d'années
In
a
million
years
On
sera
tous
ensemble
We'll
all
be
together
Dans
un
million
d'années
In
a
million
years
Dans
le
vent
mais
ensemble
In
the
wind
but
together
Des
millions
d'années
Millions
of
years
Mais
en
fin
de
compte
(mais
en
fin
de
compte)
But
in
the
end
(but
in
the
end)
Le
temps
ne
passe,
passe,
passe
Time
doesn't
pass,
pass,
pass
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
(que
pour
ceux
qui
le
comptent)
Except
for
those
who
count
it
(except
for
those
who
count
it)
Ces
millions
d'années
These
millions
of
years
Ne
durent
qu'une
seconde
(durent
qu'une
seconde)
Only
last
a
second
(last
a
second)
Allez
viens
on
se
casse
casse
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
(on
fait
le
tour
du
monde)
Let's
go
around
the
world
(let's
go
around
the
world)
Des
millions
d'années
Millions
of
years
Mais
en
fin
de
compte
(en
fin
de
compte)
But
in
the
end
(in
the
end)
Le
temps
ne
passe,
passe,
passe
Time
doesn't
pass,
pass,
pass
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
(que
pour
ceux
qui
le
comptent)
Except
for
those
who
count
it
(except
for
those
who
count
it)
Ces
millions
d'années
(ces
millions
d'années)
These
millions
of
years
(these
millions
of
years)
Ne
durent
qu'une
seconde
(durent
qu'une
seconde)
Only
last
a
second
(last
a
second)
Allez
viens
on
se
casse,
casse,
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
(on
fait
le
tour
du
monde)
Let's
go
around
the
world
(let's
go
around
the
world)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(et
le
temps
passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(and
time
passes)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe
le
temps)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes
the
time)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes)
Que
pour
ceux
qui
le
comptent
(on
fait
le
tour
du
monde)
Except
for
those
who
count
it
(let's
go
around
the
world)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(et
le
temps
passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(and
time
passes)
Et
le
temps
passe,
passe,
passe
(passe)
And
time
passes,
passes,
passes
(passes)
Allez
viens
on
se
casse,
casse,
casse
Come
on,
let's
get
out
of
here,
out
of
here,
out
of
here
On
fait
le
tour
du
monde
Let's
go
around
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Assane Attye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.