Текст и перевод песни Ycare feat. Esther Abrami - Colette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
crois
que
ce
que
je
vois
Я
верю
только
тому,
что
вижу,
Alors
je
ne
te
rends
pas
visite,
mamie
поэтому
я
не
навещаю
тебя,
бабушка,
Tant
que
je
t'ai
pas
vue
endormie
пока
не
увижу
тебя
спящей,
Allongée
dans
le
marbre
froid,
j'me
dis
лежащей
в
холодном
мраморе,
я
говорю
себе,
Que
tu
es
quelque
part
par
là,
à
faire
des
signes
de
la
main
что
ты
где-то
там,
машешь
рукой,
Raconter
que
t'es
fière
de
moi,
qu'on
se
ressemblait
autrefois
рассказываешь,
что
гордишься
мной,
что
мы
были
похожи
когда-то.
Fane
mon
cœur,
à
petit
pas,
tes
abjects
pleurs
Угасает
мое
сердце
понемногу,
твои
презренные
слезы
Depuis
que
t'es
plus
là,
seul
le
silence
te
remplace
dans
ta
maison
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
только
тишина
заменяет
тебя
в
твоем
доме.
Papa
fait
des
cartons
Папа
собирает
вещи,
Tes
robes
à
fleurs,
à
petits
pois,
les
rideaux
pleurent
твои
платья
в
цветочек,
в
горошек,
шторы
плачут
Depuis
que
t'es
plus
là
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
Plus
un
rayon
ne
passe
dans
ta
maison
Ни
один
луч
не
проникает
в
твой
дом,
On
ne
sait
plus
les
saisons
мы
больше
не
знаем
времен
года.
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-laaa
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лааа
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-laaa
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лааа
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
J'ai
des
souvenirs
plein
la
tête,
qui
passent
comme
un
vol
de
colombe
У
меня
в
голове
полно
воспоминаний,
которые
пролетают,
как
стая
голубей.
Ne
m'en
veux
pas,
mamie
Colette,
si
je
ne
viens
jamais
fleurir
ta
tombe
Не
сердись
на
меня,
бабушка
Колетт,
что
я
никогда
не
прихожу
украшать
твою
могилу
цветами.
J'ai
l'empreinte
du
son
de
ta
voix
qui
dit
У
меня
в
памяти
отпечатался
звук
твоего
голоса,
который
говорит:
Fane
mon
cœur,
à
petit
pas,
tes
abjects
pleurs
Угасает
мое
сердце
понемногу,
твои
презренные
слезы
Depuis
que
t'es
plus
là,
seul
le
silence
te
remplace
dans
ta
maison
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
только
тишина
заменяет
тебя
в
твоем
доме.
Papa
fait
des
cartons
Папа
собирает
вещи.
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-laaa
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лааа
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-laaa
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лааа
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Je
ne
vois
que
ce
que
je
crois
Я
вижу
только
то,
во
что
верю,
Et
comme
je
crois
que
t'es
toujours
là,
mamie
и
поскольку
я
верю,
что
ты
все
еще
здесь,
бабушка,
Je
passe
souvent
devant
chez
toi,
je
sonne
я
часто
прохожу
мимо
твоего
дома,
звоню,
Mais
tu
ne
m'ouvres
pas
но
ты
не
открываешь.
Oh-oh-oh-oh-oooooh
О-о-о-о-оооо
Oh-oh-oh-oh-oooooh
О-о-о-о-оооо
Fane
mon
cœur,
à
petit
pas,
tes
abjects
pleurs
Угасает
мое
сердце
понемногу,
твои
презренные
слезы
Depuis
que
t'es
plus
là,
seul
le
silence
te
remplace
dans
ta
maison
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
только
тишина
заменяет
тебя
в
твоем
доме.
Papa
fait
des
cartons
Папа
собирает
вещи,
Tes
robes
à
fleurs,
à
petits
pois,
les
rideaux
pleurent
твои
платья
в
цветочек,
в
горошек,
шторы
плачут
Depuis
que
t'es
plus
là
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
Plus
un
rayon
ne
passe
dans
ta
maison
Ни
один
луч
не
проникает
в
твой
дом,
On
ne
sait
plus
les
saisons
мы
больше
не
знаем
времен
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Assane Attye, Matthieu Hoube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.