Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas - перевод текста песни на немецкий

Je n'sais pas - Ycare , Joyce Jonathan перевод на немецкий




Je n'sais pas
Ich weiß nicht
Pour ne pas déranger nos merveilleux silences, j'oublie de respirer
Um unsere wundervollen Stillen nicht zu stören, vergesse ich zu atmen
Quelques étoiles se penchent sur nos sourires immenses qu'on peine à contrôler
Einige Sterne beugen sich über unser immenses Lächeln, das wir kaum kontrollieren können
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi et même si c'est trop fort
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht warum, und auch wenn es zu stark ist
Je n'ai qu'une certitude, c'est que j'en veux encore
Ich habe nur eine Gewissheit, dass ich noch mehr davon will
Dès le premier impact, je constate que je craque sans même avoir plié
Beim ersten Aufprall stelle ich fest, dass ich zerbreche, ohne auch nur nachgegeben zu haben
Si la vie manque de tact, moi ce genre de claques, je les prends volontiers
Wenn das Leben Taktgefühl vermissen lässt, nehme ich solche Ohrfeigen gerne an
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht warum
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Vor einer Sekunde kannten wir uns noch nicht
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Si cette nuit verra le jour
Ob diese Nacht den Tag sehen wird
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Le souffle court au secours
Atemlos, zu Hilfe
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Mais ce matin, je me lève
Aber heute Morgen stehe ich auf
Tu es et avec toi
Du bist da und mit dir
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
J'avoue, j'avoue, j'avoue
Ich gestehe, ich gestehe, ich gestehe
Ça fait beaucoup d'un coup à encaisser peut-être
Es ist vielleicht viel auf einmal zu verkraften
Jaloux, jaloux, jaloux
Eifersüchtig, eifersüchtig, eifersüchtig
Même le ciel de ce soir n'a plus rien à se mettre
Sogar der Himmel heute Abend hat nichts mehr anzuziehen
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht warum
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Vor einer Sekunde kannten wir uns noch nicht
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Si cette nuit verra le jour
Ob diese Nacht den Tag sehen wird
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Le souffle court au secours
Atemlos, zu Hilfe
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Mais ce matin, je me lève
Aber heute Morgen stehe ich auf
Tu es et avec toi
Du bist da und mit dir
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
Tu savais bien qu'un jour les étoiles filantes s'arrêteraient de filer
Du wusstest genau, dass eines Tages die Sternschnuppen aufhören würden zu fallen
Qu'elles viendraient déposer dans le noir de nos yeux un peu d'éternité
Dass sie in das Dunkel unserer Augen ein wenig Ewigkeit legen würden
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht warum
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Vor einer Sekunde kannten wir uns noch nicht
Je n'sais pas, je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Si cette nuit verra le jour
Ob diese Nacht den Tag sehen wird
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Le souffle court au secours
Atemlos, zu Hilfe
Je n'sais pas, je n'sais pas
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Mais ce matin, je melève
Aber heute Morgen stehe ich auf
Tu es et avec toi
Du bist da und mit dir
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Wenn ich meine Augen öffne, träume ich





Авторы: Jacques Romain G. Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.