Текст и перевод песни Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'sais pas
I don't know
Pour
ne
pas
déranger
nos
merveilleux
silences,
j'oublie
de
respirer
To
avoid
disturbing
our
wonderful
silences,
I
forget
to
breathe
Quelques
étoiles
se
penchent
sur
nos
sourires
immenses
qu'on
peine
à
contrôler
A
few
stars
lean
over
our
immense
smiles
that
we
struggle
to
control
Je
ne
sais
pas
comment,
je
ne
sais
pas
pourquoi
et
même
si
c'est
trop
fort
I
don't
know
how,
I
don't
know
why,
and
even
if
it's
too
strong
Je
n'ai
qu'une
certitude,
c'est
que
j'en
veux
encore
I
have
only
one
certainty,
it's
that
I
want
more
Dès
le
premier
impact,
je
constate
que
je
craque
sans
même
avoir
plié
From
the
first
impact,
I
realize
I'm
cracking
without
even
bending
Si
la
vie
manque
de
tact,
moi
ce
genre
de
claques,
je
les
prends
volontiers
If
life
lacks
tact,
I
take
these
kinds
of
slaps
willingly
Je
ne
sais
pas
comment,
je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
how,
I
don't
know
why
Y
a
une
seconde
pourtant,
on
n'se
connaissait
pas
There's
a
second,
yet,
we
didn't
know
each
other
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Si
cette
nuit
verra
le
jour
If
this
night
will
see
the
day
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Le
souffle
court
au
secours
My
breath
runs
for
help
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Mais
ce
matin,
je
me
lève
But
this
morning,
I
wake
up
Tu
es
là
et
avec
toi
You
are
there,
and
with
you
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
J'avoue,
j'avoue,
j'avoue
I
confess,
I
confess,
I
confess
Ça
fait
beaucoup
d'un
coup
à
encaisser
peut-être
It's
a
lot
to
take
in
all
at
once
maybe
Jaloux,
jaloux,
jaloux
Jealous,
jealous,
jealous
Même
le
ciel
de
ce
soir
n'a
plus
rien
à
se
mettre
Even
tonight's
sky
has
nothing
left
to
wear
Je
ne
sais
pas
comment,
je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
how,
I
don't
know
why
Y
a
une
seconde
pourtant,
on
n'se
connaissait
pas
There's
a
second,
yet,
we
didn't
know
each
other
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Si
cette
nuit
verra
le
jour
If
this
night
will
see
the
day
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Le
souffle
court
au
secours
My
breath
runs
for
help
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Mais
ce
matin,
je
me
lève
But
this
morning,
I
wake
up
Tu
es
là
et
avec
toi
You
are
there,
and
with
you
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
Tu
savais
bien
qu'un
jour
les
étoiles
filantes
s'arrêteraient
de
filer
You
knew
that
one
day
the
shooting
stars
would
stop
shooting
Qu'elles
viendraient
déposer
dans
le
noir
de
nos
yeux
un
peu
d'éternité
That
they
would
come
to
deposit
in
the
darkness
of
our
eyes
a
little
bit
of
eternity
Je
ne
sais
pas
comment,
je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
how,
I
don't
know
why
Y
a
une
seconde
pourtant,
on
n'se
connaissait
pas
There's
a
second,
yet,
we
didn't
know
each
other
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Si
cette
nuit
verra
le
jour
If
this
night
will
see
the
day
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Le
souffle
court
au
secours
My
breath
runs
for
help
Je
n'sais
pas,
je
n'sais
pas
I
don't
know,
I
don't
know
Mais
ce
matin,
je
melève
But
this
morning,
I
wake
up
Tu
es
là
et
avec
toi
You
are
there,
and
with
you
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
C'est
quand
j'ouvre
les
yeux
que
je
rêve
It's
when
I
open
my
eyes
that
I
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain G. Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.