Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas




Je n'sais pas
I don't know
Pour ne pas déranger nos merveilleux silences, j'oublie de respirer
To avoid disturbing our wonderful silences, I forget to breathe
Quelques étoiles se penchent sur nos sourires immenses qu'on peine à contrôler
A few stars lean over our immense smiles that we struggle to control
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi et même si c'est trop fort
I don't know how, I don't know why, and even if it's too strong
Je n'ai qu'une certitude, c'est que j'en veux encore
I have only one certainty, it's that I want more
Dès le premier impact, je constate que je craque sans même avoir plié
From the first impact, I realize I'm cracking without even bending
Si la vie manque de tact, moi ce genre de claques, je les prends volontiers
If life lacks tact, I take these kinds of slaps willingly
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
I don't know how, I don't know why
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
There's a second, yet, we didn't know each other
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Si cette nuit verra le jour
If this night will see the day
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Le souffle court au secours
My breath runs for help
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Mais ce matin, je me lève
But this morning, I wake up
Tu es et avec toi
You are there, and with you
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
J'avoue, j'avoue, j'avoue
I confess, I confess, I confess
Ça fait beaucoup d'un coup à encaisser peut-être
It's a lot to take in all at once maybe
Jaloux, jaloux, jaloux
Jealous, jealous, jealous
Même le ciel de ce soir n'a plus rien à se mettre
Even tonight's sky has nothing left to wear
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
I don't know how, I don't know why
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
There's a second, yet, we didn't know each other
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Si cette nuit verra le jour
If this night will see the day
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Le souffle court au secours
My breath runs for help
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Mais ce matin, je me lève
But this morning, I wake up
Tu es et avec toi
You are there, and with you
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
Tu savais bien qu'un jour les étoiles filantes s'arrêteraient de filer
You knew that one day the shooting stars would stop shooting
Qu'elles viendraient déposer dans le noir de nos yeux un peu d'éternité
That they would come to deposit in the darkness of our eyes a little bit of eternity
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
I don't know how, I don't know why
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
There's a second, yet, we didn't know each other
Je n'sais pas, je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know, I don't know
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Si cette nuit verra le jour
If this night will see the day
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Le souffle court au secours
My breath runs for help
Je n'sais pas, je n'sais pas
I don't know, I don't know
Mais ce matin, je melève
But this morning, I wake up
Tu es et avec toi
You are there, and with you
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
It's when I open my eyes that I dream





Авторы: Jacques Romain G. Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.