Ycare feat. Sam Attyé - Une vie - перевод текста песни на немецкий

Une vie - Ycare перевод на немецкий




Une vie
Ein Leben
C'est si fragile
Es ist so zerbrechlich
Un avion de papier dans le vent
Ein Papierflieger im Wind
Moi, je dessine
Ich zeichne
Je veux faire comme papa quand je serai grand
Ich will es wie Papa machen, wenn ich groß bin
Pilote de ligne
Linienpilot
Jouer dans les nuages tout le temps
Die ganze Zeit in den Wolken spielen
J'ai cinq ans et j'aimerais bien voir de l'autre cote du mur
Ich bin fünf Jahre alt und würde gerne auf die andere Seite der Mauer sehen
Quand je fais de la balançoire
Wenn ich schaukele
Ça n'a pas l'air si dur
Es sieht nicht so schwer aus
Mais qui a pris mon livre (j'ai pris ton livre)
Aber wer hat mein Buch genommen (ich habe dein Buch genommen)
Qui a noyé le chien
Wer hat den Hund ertränkt
Oh Maman dit à Colombine
Oh Mama, sag Colombine
D'ouvrir la salle de bain
Sie soll das Badezimmer aufschließen
Ou je la tue de mes mains
Oder ich bringe sie eigenhändig um
J'ai 15 ans et je n'ai pas le temps
Ich bin 15 und habe keine Zeit
Le bus n'attendra pas
Der Bus wird nicht warten
Surtout que cette fois
Vor allem, weil mich diesmal
Le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école
Der Fahrer überhaupt nicht mehr zur Schule bringt
Peut-être en Alaska
Vielleicht nach Alaska
Cette idée n'est pas si folle, je crois
Diese Idee ist gar nicht so verrückt, glaube ich
Putain, j'ai foutu mes clés
Verdammt, wo habe ich meine Schlüssel gelassen
Il est tard, il faut rentrer
Es ist spät, ich muss nach Hause
Je crois que je suis un peu bourré
Ich glaube, ich bin ein bisschen betrunken
Mais bien moins qu'Amandine
Aber viel weniger als Amandine
Et ont pommé Benjamin
Und wir haben Benjamin verloren
Tiens, je crois qu'il dégobille
Sieh mal, ich glaube, er kotzt gleich
Tous les deux dans le jardin
Wir beide im Garten
Et demain, y a examen
Und morgen ist Prüfung
J'ai 20 ans, je suis le maître du temps
Ich bin 20, ich bin der Herr der Zeit
Des temps, du temps, de tous les temps
Der Zeiten, der Zeit, aller Zeiten
Si on marchait plus lentement
Wenn wir langsamer gehen würden
On remonterait le temps
Würden wir die Zeit zurückdrehen
Chérie, trouve-moi ma cravate
Liebling, such mir meine Krawatte
Je suis en retard, plus vite
Ich bin spät dran, schneller
Avant qu'on ne se batte
Bevor wir uns streiten
Je t'aime, mais je suis fatigué
Ich liebe dich, aber ich bin müde
Et le temps est si pressé
Und die Zeit drängt so sehr
J'me suis même pas rasé
Ich habe mich nicht einmal rasiert
Fais chier
Verdammt
J'ai 40 ans
Ich bin 40
Et je n'ai plus le temps
Und ich habe nicht mehr die Zeit
Que j'avais à 20 ans
Die ich mit 20 hatte
Te dire que tu es belle mon ange
Dir zu sagen, dass du wunderschön bist, mein Engel
Mais en un coup de vent
Aber mit einem Windstoß
J'ai perdu mes cheveux
Habe ich meine Haare verloren
J'ai tombé quelques dents
Ein paar Zähne sind ausgefallen
Je ressemble plus à ce que je veux
Ich sehe nicht mehr so aus, wie ich will
Je cligne des yeux
Ich blinzle
L'univers est si blanc
Das Universum ist so weiß
Dans ma prunelle grise
In meiner grauen Pupille
Et mes rides me disent
Und meine Falten sagen mir
Que j'ai 60 ans
Dass ich 60 bin
Et je n'ai pas vu passer les quelques horlogers
Und ich habe die paar Uhrmacher nicht vorbeikommen sehen
Qui venaient me prévenir
Die mich warnen wollten
Que plus tôt maîtrisée mon temps
Dass ich meine Zeit früher hätte meistern sollen
Fallait mieux aimer les gens
Ich hätte die Menschen mehr lieben sollen
Faut mieux aimer les gens quand on a encore
Man muss die Menschen mehr lieben, wenn man noch
20 ans
20 ist
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
20 ans
20 Jahre
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh





Авторы: Assane Attye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.