Ycare - Avenue - перевод текста песни на немецкий

Avenue - Ycareперевод на немецкий




Avenue
Avenue
On est tous un peu bleu sous les yeux
Wir haben alle ein bisschen Blau unter den Augen
Pour raconter la nuit d'avant
Um von der letzten Nacht zu erzählen
Avant
Bevor
Qu'avant de partir à bord du navire
Bevor wir an Bord des Schiffes gehen
Qui nous rendra vieux, on écume le temps
Das uns alt machen wird, schöpfen wir die Zeit aus
Quand on a le temps
Wenn wir Zeit haben
Ce sont bien les anges qui font les paradis, hmm
Es sind wahrlich die Engel, die das Paradies machen, hmm
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
Wir suchen alle einen Ort, wenn es zwei gibt
Si on s'ouvrait un peu
Wenn wir uns ein bisschen öffnen würden
Pour y voir un petit peu mieux
Um ein bisschen besser zu sehen
On cherche tous un peu de magie bleue
Wir suchen alle ein bisschen blaue Magie
Si on ouvre grand les yeux
Wenn wir die Augen weit öffnen
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Vielleicht verbirgt sich tief in deinen ein Gott
On a tous un peu dans les cheveux des secrets qu'on emportera
Wir alle haben ein bisschen in den Haaren Geheimnisse, die wir mitnehmen werden
Que t'emporteras
Die du mitnehmen wirst
Des parfums, des humeurs, plus con tu meurs
Düfte, Stimmungen, dümmer geht's nimmer
Pourquoi ne les offre-t-on pas?
Warum bieten wir sie nicht an?
Dis-moi pourquoi
Sag mir, warum
Ce sont bien les anges qui font le paradis, hmm
Es sind wahrlich die Engel, die das Paradies machen, hmm
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
Wir suchen alle einen Ort, wenn es zwei gibt
Si on s'ouvrait un peu
Wenn wir uns ein bisschen öffnen würden
Pour y voir un petit peu mieux
Um ein bisschen besser zu sehen
On cherche tous un peu de magie bleue
Wir suchen alle ein bisschen blaue Magie
Si on ouvre grand les yeux
Wenn wir die Augen weit öffnen
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Vielleicht verbirgt sich tief in deinen ein Gott
Si ce sont bien les anges qui font les paradis
Wenn es wahrlich die Engel sind, die das Paradies machen
Si les champs épuisés étranglent les avenues de Paris
Wenn die erschöpften Felder die Avenuen von Paris ersticken
Il n'serait pas étrange de changer l'nom des rues
Wäre es nicht seltsam, die Namen der Straßen zu ändern
dansent de vrais anges
Wo wahre Engel tanzen
Avenue
Avenue
Avenue
Avenue
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
Wir suchen alle einen Ort, wenn es zwei gibt
Si on s'ouvrait un peu
Wenn wir uns ein bisschen öffnen würden
Pour y voir un petit peu mieux
Um ein bisschen besser zu sehen
On cherche tous un peu de magie bleue
Wir suchen alle ein bisschen blaue Magie
Si on ouvre grand les yeux
Wenn wir die Augen weit öffnen
Peut-être qu'au fond des tiens
Vielleicht tief in deinen
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Vielleicht verbirgt sich tief in deinen ein Gott





Авторы: Ycare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.