Текст и перевод песни Ycare - Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
tous
un
peu
bleu
sous
les
yeux
У
нас
у
всех
синяки
под
глазами,
Pour
raconter
la
nuit
d'avant
Ведь
нужно
же
рассказать
о
прошлой
ночи,
Qu'avant
de
partir
à
bord
du
navire
Прежде
чем
мы
сядем
на
борт
корабля,
Qui
nous
rendra
vieux,
on
écume
le
temps
Который
унесет
нас
в
старость,
мы
прожигаем
время,
Quand
on
a
le
temps
Пока
оно
у
нас
есть.
Ce
sont
bien
les
anges
qui
font
les
paradis,
hmm
Ведь
это
же
ангелы
создают
рай,
хмм.
On
cherche
tous
un
lieu,
s'il
y
en
a
deux
Мы
все
ищем
место,
а
может,
их
два,
Si
on
s'ouvrait
un
peu
Где,
если
немного
открыться,
Pour
y
voir
un
petit
peu
mieux
Можно
увидеть
чуть
больше,
On
cherche
tous
un
peu
de
magie
bleue
Мы
все
ищем
немного
голубой
магии,
Si
on
ouvre
grand
les
yeux
Если
пошире
открыть
глаза,
Peut-être
qu'au
fond
des
tiens
se
cache
un
dieu
Может
быть,
в
глубине
твоих
скрывается
бог.
On
a
tous
un
peu
dans
les
cheveux
des
secrets
qu'on
emportera
У
нас
у
всех
в
волосах
секреты,
которые
мы
унесем
с
собой,
Que
t'emporteras
Которые
ты
унесешь
с
собой,
Des
parfums,
des
humeurs,
plus
con
tu
meurs
Ароматы,
настроения,
чем
безумнее,
тем
лучше,
Pourquoi
ne
les
offre-t-on
pas?
Почему
бы
нам
не
поделиться
ими?
Dis-moi
pourquoi
Скажи
мне,
почему?
Ce
sont
bien
les
anges
qui
font
le
paradis,
hmm
Ведь
это
же
ангелы
создают
рай,
хмм.
On
cherche
tous
un
lieu,
s'il
y
en
a
deux
Мы
все
ищем
место,
а
может,
их
два,
Si
on
s'ouvrait
un
peu
Где,
если
немного
открыться,
Pour
y
voir
un
petit
peu
mieux
Можно
увидеть
чуть
больше,
On
cherche
tous
un
peu
de
magie
bleue
Мы
все
ищем
немного
голубой
магии,
Si
on
ouvre
grand
les
yeux
Если
пошире
открыть
глаза,
Peut-être
qu'au
fond
des
tiens
se
cache
un
dieu
Может
быть,
в
глубине
твоих
скрывается
бог.
Si
ce
sont
bien
les
anges
qui
font
les
paradis
Если
это
правда,
что
ангелы
создают
рай,
Si
les
champs
épuisés
étranglent
les
avenues
de
Paris
Если
уставшие
поля
душат
авеню
Парижа,
Il
n'serait
pas
étrange
de
changer
l'nom
des
rues
Не
странно
ли
было
бы
переименовать
улицы,
Où
dansent
de
vrais
anges
Где
танцуют
настоящие
ангелы,
On
cherche
tous
un
lieu,
s'il
y
en
a
deux
Мы
все
ищем
место,
а
может,
их
два,
Si
on
s'ouvrait
un
peu
Где,
если
немного
открыться,
Pour
y
voir
un
petit
peu
mieux
Можно
увидеть
чуть
больше,
On
cherche
tous
un
peu
de
magie
bleue
Мы
все
ищем
немного
голубой
магии,
Si
on
ouvre
grand
les
yeux
Если
пошире
открыть
глаза,
Peut-être
qu'au
fond
des
tiens
Может
быть,
в
глубине
твоих,
Peut-être
qu'au
fond
des
tiens
se
cache
un
dieu
Может
быть,
в
глубине
твоих
скрывается
бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ycare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.