Ycare - J'ai un secret - перевод текста песни на немецкий

J'ai un secret - Ycareперевод на немецкий




J'ai un secret
Ich habe ein Geheimnis
J'ai creusé un trou dans la montagne
Ich habe ein Loch in den Berg gegraben
J'ai dit des choses qu'il n'fallait pas
Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht hätte sagen sollen
J'les ai ensevelies de pailles
Ich habe sie mit Stroh bedeckt
Pardonnez-moi
Vergib mir
Si l'édifice n'est pas solide
Wenn das Gebäude nicht stabil ist
Que s'envoleraient en un rien de temps
Dass meine kleinen, dummen Geheimnisse
Tous mes petits secrets stupides
Mit einem Windstoß davonfliegen würden
D'un coup de vent
Mit einem Windhauch
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
Und wenn das Wetter schön ist, werde ich dir sicher nichts sagen
Je laisserai nos petites querelles de côté
Ich werde unsere kleinen Streitereien beiseite lassen
J'ai un secret et tu sais quoi?
Ich habe ein Geheimnis, und weißt du was?
Je ne te le dirai jamais
Ich werde es dir niemals verraten
J'ai un secret à partager
Ich habe ein Geheimnis, das ich teilen möchte
Rien qu'avec
Nur mit
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Hey, ich habe ein Geheimnis, ich habe das Recht
De me le garder sous scellé
Es für mich zu behalten, versiegelt
Pour les soirs il fera froid
Für die Abende, an denen es kalt sein wird
il fera froid
Wo es kalt sein wird
J'ai allumé la montgolfière
Ich habe den Heißluftballon angezündet
Comme on ferait un très grand vœu
Wie man sich etwas Großes wünscht
C'est un peu un cierge qui s'élève
Es ist ein bisschen wie eine Kerze, die aufsteigt
Au fond des cieux
Tief im Himmel
Quand j'vois ta gueule d'ange, mon cœur tangue
Wenn ich dein Engelsgesicht sehe, schwankt mein Herz
J'aimerais bien tenir ma langue
Ich würde meine Zunge gerne im Zaum halten
Garder un petit secret pour moi
Ein kleines Geheimnis für mich behalten
Rien qu'une fois
Nur einmal
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
Und wenn das Wetter schön ist, werde ich dir sicher nichts sagen
Je laisserai nos petites querelles de côté
Ich werde unsere kleinen Streitereien beiseite lassen
J'ai un secret et tu sais quoi?
Ich habe ein Geheimnis, und weißt du was?
Je ne te le dirai jamais
Ich werde es dir niemals verraten
J'ai un secret à partager
Ich habe ein Geheimnis, das ich teilen möchte
Rien qu'avec
Nur mit
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Hey, ich habe ein Geheimnis, ich habe das Recht
De me le garder sous scellé
Es für mich zu behalten, versiegelt
Pour les soirs il fera froid
Für die Abende, an denen es kalt sein wird
il fera
Wo es sein wird
Quand l'hiver sera
Wenn der Winter da ist
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
Und wenn das Wetter schön ist, werde ich dir sicher nichts sagen
Je laisserai nos petites querelles de côté
Ich werde unsere kleinen Streitereien beiseite lassen
J'ai un secret et tu sais quoi?
Ich habe ein Geheimnis, und weißt du was?
Je ne te le dirai jamais
Ich werde es dir niemals verraten
J'ai un secret à partager
Ich habe ein Geheimnis, das ich teilen möchte
Rien qu'avec moi
Nur mit mir
J'ai un secret, j'ai bien le droit
Ich habe ein Geheimnis, ich habe das Recht
De me le garder sous scellé
Es für mich zu behalten, versiegelt
Pour les soirs il fera froid
Für die Abende, an denen es kalt sein wird
tu auras froid
Wo dir kalt sein wird





Авторы: Ycare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.