Текст и перевод песни Ycare - S.E.EX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends
ma
main
petite
poupée
Take
my
hand
little
doll,
Je
t'emmène
faire
un
tour
I'll
take
you
for
a
spin,
Ce
soir
l'enfer
a
décidé
Tonight
hell
has
decided
De
s'inviter
sans
aucun
recours
To
invite
itself
without
any
recourse.
Le
soleil
s'est
effacé
The
sun
has
disappeared,
Et
la
lune
est
à
la
bourre
And
the
moon
is
late.
Et
les
étoiles
ont
acheté
And
the
stars
have
bought
Leur
billet
pour
nous
voir
faire
l'amour
Their
tickets
to
watch
us
make
love.
Puisque
l'amour
se
tire
tout
le
temps
Because
love
always
runs
away
Que
l'écume
efface
sur
la
plage
doucement
That
the
foam
erases
on
the
beach
softly.
Rendez-vous
aux
Élysées
Rendezvous
at
the
Champs-Élysées,
On
s'allongera
aux
aurores
We'll
lie
down
at
daybreak.
Prenons
le
temps
de
respirer
Let's
take
the
time
to
breathe,
Le
crépuscule
est
loin
encore
For
twilight
is
still
far
away.
On
prend
enfin
petite
poupée
We'll
finally
take
on
the
role
Le
rôle
que
tu
ignores
encore
That
you
don't
know
yet,
my
little
doll.
Je
couvrirai
de
fleurs
brulées
I
will
cover
your
little
body
Et
de
mon
corps,
ton
petit
corps
With
burnt
flowers
and
my
body.
Puisque
l'amour
se
tire
tout
le
temps
Because
love
always
runs
away
Que
l'écume
efface
sur
la
plage
doucement
That
the
foam
erases
on
the
beach
softly.
Prends
ma
main
petite
poupée
Take
my
hand,
little
doll,
Je
t'emmène
à
l'inconnu
I'll
take
you
to
the
unknown,
Je
ne
l'ai
jamais
visité
I've
never
visited
it,
Mais
nous
y
serons
bienvenus
But
we'll
be
welcome
there.
Qu'il
y
fait
toujours
bon,
paraît-il
It's
always
nice
there
apparently,
C'est
une
presqu'île,
paraît-il
It's
a
peninsula,
apparently,
Où
les
amants
ne
souffrent
pas
du
temps
Where
lovers
don't
suffer
from
the
passage
of
time.
Puisqu'il
n'y
a
pas
de
futur
aux
instants
Because
there
is
no
future
for
moments,
Que
le
vent
viendra
souffler
dans
peu
de
temps
That
the
wind
will
blow
away
soon.
Puisque
l'amour
se
tire
tout
le
temps
Because
love
always
runs
away
Que
l'écume
efface
sur
la
plage
doucement
That
the
foam
erases
on
the
beach
softly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ycare, Christine Roy, Christophe Emion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.