Ycare - Schizophrène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ycare - Schizophrène




Schizophrène
Schizophrenic
Je suis un schizophrène qui s'effondre
I'm a schizophrenic who's falling apart
Je vois des morts partout dans le monde
I see dead people all over the world
Je sais, ça n'existe pas
I know it's not real
Je vois des hommes fabriquer des bombes
I see men building bombs
Et puis se faire tatouer des colombes
And then getting doves tattooed on them
Et ça, ça je n'encaisse pas
And that's something I can't stand
Oh mon Dieu que c'est moche, de laisser faire ça
Oh my God, it's so horrible to let this go on
Les deux mains dans les poches, dit moi qu'est-ce que tu vois?
With your hands in your pockets, tell me what do you see?
Mais je sais bien que demain, tu reviens, et ça va commencer
But I know that tomorrow, you'll come back and it will start all over again
Non, ne croit pas que je t'ai pris au sérieux
No, don't think that I took you seriously
Mais je sais bien que demain, tu reviens le cœur plein de regrets
But I know that tomorrow, you'll come back with your heart full of regrets
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
No, don't imagine that I'll accept your goodbyes
Je suis un schizophrène ana commun
I'm a schizophrenic like everyone else
Je n'vois plus rien dans le cœur des hommes
I can't see anything in people's hearts anymore
Et ça, ça ne s'explique pas
And that's something I can't explain
Je n'irai pas pleurer sur vos tombes
I won't go and cry on your graves
Mais j'serais plus pour voir la Joconde
But I won't be there to see the Mona Lisa
Saigner, et me montrer du doigt
Bleeding and pointing a finger at me
Oh mon Dieu que c'est moche de laisser faire ça
Oh my God, it's so horrible to let this go on
Les deux mains dans les poches, dit moi qu'est-ce que tu vois?
With your hands in your pockets, tell me what do you see?
Tu vois bien que c'est moche, ceux qui vivent en bas
You can see that it's horrible, the ones who live below
Ont fabriqué des cloches, et se moque de toi
Have made bells and laugh at you
Mais je sais bien que demain, tu reviens et ça va commencer
But I know that tomorrow, you'll come back and it will start all over again
Non, ne croit pas que je t'ai pris au sérieux
No, don't think that I took you seriously
Mais je sais bien que demain, tu reviens le cœur plein de regrets
But I know that tomorrow, you'll come back with your heart full of regrets
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
No, don't imagine that I'll accept your goodbyes
Allez, dit moi que demain, tu reviens et ça va commencer
Come on, tell me that tomorrow, you'll come back and it will start all over again
Mais je sais bien que demain, tu reviens, le cœur bien décroché
But I know that tomorrow, you'll come back, your heart detached
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
No, don't imagine that I'll accept your goodbyes





Авторы: Mickael Stephane Furnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.