Ycare - Tatoué - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ycare - Tatoué




Tatoué
Tattooed
J'ai beau frotter, beau frotter, ça ne s'en va pas
I scrub and scrub, but it won't go away
Tatoué, tatoué
Tattooed, tattooed
Puisque la vie me déforme
Since life has deformed me
Tatouage sur ma peau commence à prendre forme
The tattoo on my skin begins to take shape
Je sais, je n'ai plus l'âge de jouer, ah
I know, I'm too old to play, ah
Ça ne fait rien, je suis marqué
It doesn't matter, I'm marked
Quand on me regarde ça se voit direct, tout ça
When they look at me, they see it all
Que ça n'va pas depuis que je suis
That it hasn't been right since I was
Nez à nez avec ma conscience mais
Face to face with my conscience but
Fallait bien pallier l'absence, qui sait
I had to fill the void, who knows
Ce que ça fait d'pas se sentir aimer
What it's like not to feel loved
J'ai qu'un tour dans mon bac, c'est
I only have one trick up my sleeve, that's
L'Olympia ou une vie de schlag, je sais
The Olympia or a life of schlag, I know
Mais j'accrocherai encore à mon corps
But I'll still hang onto my body
Eh mes rêves, sur ma peau tatouée
Oh my dreams, on my tattooed skin
Mes rêves, pour être sûr de ne pas les oublier
My dreams, to make sure I don't forget them
Mes rêves, sur ma peau tatouée
My dreams, on my tattooed skin
Mes rêves, pour être sûr de ne pas les oublier
My dreams, to make sure I don't forget them
J'ai beau frotter, beau frotter, ça ne s'en va pas
I scrub and scrub, but it won't go away
Tatoué, tatoué
Tattooed, tattooed
Et le Diable frappe à la porte
And the Devil knocks on the door
Il n'veut pas entrer, veut que je sorte dehors
He doesn't want to come in, he wants me to go outside
Qu'on aille ensemble se venger sur mon
So that we can go and take revenge on my
Corps rempli par les coups de vodka dans les bars
Body filled with the blows of vodka in bars
Font de moi l'avocat corrompu à la barre
Making me the corrupt lawyer at the bar
J'ai envie d'pleurer mais j'y arrive pas
I want to cry but I can't
Incapable, incapable, incapable
Incapable, incapable, incapable
Mais de quoi me suis-je rendu coupable?
But what have I made myself guilty of?
Rien ne trouve pourtant grâce à leurs yeux
Yet nothing finds grace in their eyes
Et de ma plume, j'irai jeter
And with my pen, I will go and cast
Un sort sur ceux qui ont osé me penser mort
A spell on those who dared to think me dead
J'ai juste dessiné des bleus sur mon corps
I just drew bruises on my body
Eh mes rêves, sur ma peau tatouée
Oh my dreams, on my tattooed skin
Mes rêves, pour être sûr de ne pas les oublier
My dreams, to make sure I don't forget them
Mes rêves, sur ma peau tatouée
My dreams, on my tattooed skin
Mes rêves
My dreams
Si j'aime regarder les étoiles, c'est
If I like to look at the stars, it's
Que l'homme ne sait faire que le mal alors
That man knows only how to do evil, so
Je m'évade un petit peu
I escape a little bit
Tiré puis dans la tourmente mais
Shot and then in the storm but
Je ne veux pas d'une amante, mi amor
I don't want a lover, my love
Je ne jure que par tes yeux bleus
I swear only by your blue eyes
T'es, oh mon rêve, sur ma peau tatouée
You are, oh my dream, on my tattooed skin
Mes rêves, pour être sûr de ne pas les oublier
My dreams, to make sure I don't forget them
Mes rêves, sur ma peau tatouée
My dreams, on my tattooed skin
Mes rêves, oh mes rêves, oh mes rêves
My dreams, oh my dreams, oh my dreams
Eh, mes rêves, sur ma peau tatouée
Oh, my dreams, on my tattooed skin
Mes rêves, pour être sûr de ne pas les oublier
My dreams, to make sure I don't forget them
Mes rêves, sur ma peau tatouée
My dreams, on my tattooed skin
Mes rêves
My dreams





Авторы: Renaud Rebillaud, Assane Attye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.