Текст и перевод песни Ycare - Ycare S'invite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ycare S'invite
Ycare Invites Him/Herself
Tu
sens
ses
regards
te
flatter
You
feel
her/his
gaze
flatter
you
Tu
vois
tes
joues
rougir
You
see
your
cheeks
blush
Tu
n'es
pas
immunisée
You
are
not
immune
Contre
son
sourire
Against
her/his
smile
Tu
le
vois
tourner
autour
You
see
her/him
circling
around
T'essaies
d'lui
échapper
You
try
to
escape
her/him
Mais
son
petit
air
glamour
But
her/his
little
glamor
Ne
quitte
plus
tes
pensées
Does
not
leave
your
thoughts
anymore
Tu
le
sens
sillonner
ton
coeur
You
feel
her/him
furrowing
your
heart
Et
sans
dire
mot
tu
le
regardes
And
without
saying
a
word,
you
look
at
her/him
Mais
tu
ne
vois
pas
ma
douleur
But
you
don't
see
my
pain
J'ai
envie
d'chialer
mais
je
m'en
garde
I
want
to
cry
but
I
keep
my
composure
Quand
bien
même
espérer
How
can
I
hope
Que
me
sortent
des
yeux
That
my
eyes
will
evoke
Quatre
ou
cinq
qualités
Four
or
five
qualities
Pour
rendre
ton
monde
plus
bleu
To
make
your
world
brighter
A
quoi
bon
résister
What's
the
point
of
resisting
A
cette
brume
d'enfer
This
intoxicating
mist
Où
depuis
je
suis
noyé
In
which
I
have
been
drowning
J'me
fous
la
tête
en
l'air
I'm
out
of
my
mind
Mais
j'y
crois
encore
But
I
still
believe
Je
me
laisse
pas
mourir
I
won't
let
myself
die
Même
jusqu'à
ma
mort
Even
until
my
death
En
quête
de
ton
sourire
In
search
of
your
smile
Mais
j'y
crois
encore
But
I
still
believe
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
In
my
body,
my
own
prison
Et
même
si
j'en
sors
And
even
if
I
get
out
of
it
Ce
n'sera
pas
une
raison
It
will
not
be
a
reason
D'y
croire
encore
To
believe
again
Rien
que
d't'imaginer
Just
imagine
you
Dans
ses
bras
engourdis
In
his/her
numb
arms
Oh
non,
rien
que
d'y
penser
Oh
no,
just
thinking
about
it
Je
n'en
dors
plus
la
nuit
I
can't
sleep
at
night
Mais
ne
me
laisse
plus
souffrir
But
don't
let
me
suffer
anymore
Oh
achève-moi
donc!
Oh
just
finish
me
off!
Je
préfère
encore
mourir
I'd
rather
die
Que
ma
route
soit
moins
longue
May
my
path
be
shorter
Mais
je
sais
qu'il
est
là
But
I
know
he/she
is
there
Et
c'est
peut
être
ma
faute
And
it
may
be
my
fault
Je
prends
encore
sur
moi
I
take
another
burden
on
myself
Un
sanglot
de
plus
et
je
saute
One
more
sob
and
I'll
jump
Mais
j'y
crois
encore
But
I
still
believe
Je
me
laisse
pas
mourir
I
won't
let
myself
die
Même
jusqu'à
ma
mort
Even
until
my
death
En
quête
de
ton
sourire
In
search
of
your
smile
Mais
j'y
crois
encore
But
I
still
believe
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
In
my
body,
my
own
prison
Et
même
si
j'en
sors
And
even
if
I
get
out
of
it
Ce
n'sera
pas
une
raison
It
will
not
be
a
reason
D'y
croire
encore
To
believe
again
Ne
vois-tu
pas
mes
yeux
Don't
you
see
my
eyes
Saigner
comme
mille
artères
Bleeding
like
a
thousand
arteries
Non,
ne
vois-tu
pas
les
cieux
No,
don't
you
see
the
skies
Embrumés
de
ma
colère
Clouded
with
my
anger
En
fait
tu
ne
vois
rien
In
fact,
you
see
nothing
Juste
le
bleu
de
ses
yeux
Just
the
blue
of
his/her
eyes
Il
fait
trop
noir
dans
les
miens
It's
too
dark
in
mine
Mais
je
fais
ce
que
je
peux
But
I
do
what
I
can
J'y
crois
encore
I
still
believe
Je
me
laisse
pas
mourir
I
won't
let
myself
die
Même
jusqu'à
ma
mort
Even
until
my
death
En
quête
de
ton
sourire
In
search
of
your
smile
J'y
crois
encore,
j'y
crois
encore
I
still
believe,
I
still
believe
Les
fantômes
de
nos
souvenirs
The
ghosts
of
our
memories
Et
même
s'ils
ont
tort
And
even
if
they
are
wrong
Rien
ne
pourra
jamais
les
détruire
Nothing
will
ever
destroy
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Assane Attyé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.