Ydlanez - Magic - перевод текста песни на немецкий

Magic - Ydlanezперевод на немецкий




Magic
Magie
Why are you cappin
Warum lügst du so?
You claim you a shooter
Du behauptest, du wärst ein Schütze,
You saying you hard
sagst, du wärst hart,
But ain't really bout action
aber bist nicht wirklich bereit für Action.
You say you want smoke
Du sagst, du willst Stress,
But you really don't want it
aber du willst es nicht wirklich,
When I spark the matches
wenn ich die Streichhölzer anzünde.
I pull out that choppa it knock off ya noggin
Ich ziehe die Choppa raus, sie haut dir den Kopf weg.
I really be clapping
Ich klatsche wirklich,
I really been snatching
ich schnappe wirklich zu,
No throwing no flags when I ask you what's cracking
keine gelben Karten, wenn ich frage, was los ist.
It could get tragic
Es könnte tragisch werden.
Let me work my magic
Lass mich meine Magie wirken.
Throw you in a box like a pizza man you put you in a casket
Werfe dich in eine Kiste wie ein Pizzabote, stecke dich in einen Sarg.
You ain't really bout staic
Du bist nicht wirklich für den Stress gemacht.
I don't get no sleep cause I just woke up the block
Ich kriege keinen Schlaf, weil ich gerade den Block aufgeweckt habe.
You would think he had the flu
Man könnte meinen, er hätte die Grippe,
The way he got stuck with these shots
so wie er von diesen Schüssen getroffen wurde.
Orville redenbacher the way you about to get popped
Orville Redenbacher, so wie du gleich platzen wirst.
If you steady tryna hate then ima pull up with some glocks
Wenn du ständig versuchst zu hassen, dann komme ich mit ein paar Glocks vorbei.
Hollow tips busting out man I think I took his life
Hohlspitzgeschosse knallen raus, Mann, ich glaube, ich habe ihr das Leben genommen.
Eli posted in the cut like he just pulled up with a knife
Eli lauert im Verborgenen, als ob er gerade mit einem Messer aufgetaucht wäre.
You ain't really bout that action
Du bist nicht wirklich bereit für Action,
Like I shot a movie with spike
als hätte ich einen Film mit Spike gedreht.
They can't handle these bars like I just pulled up on a bike
Sie kommen mit diesen Bars nicht klar, als wäre ich gerade mit einem Fahrrad aufgetaucht.
Paramedics pulling up
Sanitäter kommen,
I got your whole family shook
ich habe deine ganze Familie erschüttert.
Bullets hit you and they boiling
Kugeln treffen dich und sie kochen,
Turn on the stove and let's cook
mach den Herd an und lass uns kochen.
Then I pull up to his house
Dann fahre ich zu ihrem Haus
And I went up to his door
und ging zu ihrer Tür.
His mama came and said hello
Ihre Mama kam und sagte Hallo,
Then she got sent to the floor
dann wurde sie zu Boden geschickt.
Why are you cappin
Warum lügst du so?
You claim you a shooter
Du behauptest, du wärst ein Schütze,
You saying you hard
sagst, du wärst hart,
But ain't really bout action
aber bist nicht wirklich bereit für Action.
You say you want smoke
Du sagst, du willst Stress,
But you really don't want it
aber du willst es nicht wirklich,
When I spark the matches
wenn ich die Streichhölzer anzünde.
I pull out that choppa it knock off ya noggin
Ich ziehe die Choppa raus, sie haut dir den Kopf weg.
I really be clapping
Ich klatsche wirklich,
I really been snatching
ich schnappe wirklich zu,
No throwing no flags when I ask you what's cracking
keine gelben Karten, wenn ich frage, was los ist.
It could get tragic
Es könnte tragisch werden.
Let me work my magic
Lass mich meine Magie wirken.
Throw you in a box like a pizza man you put you in a casket
Werfe dich in eine Kiste wie ein Pizzabote, stecke dich in einen Sarg.
You ain't really bout staic
Du bist nicht wirklich für den Stress gemacht.





Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Jean Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.