Текст и перевод песни Ye Banished Privateers - Bring Out Your Dead
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Out Your Dead
Выносите своих мертвецов
Bring
out
your
dead
Выносите
своих
мертвецов
Bring
out
your
dead
Выносите
своих
мертвецов
Bring
out
your
dead
Выносите
своих
мертвецов
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n′
poor
man's
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n′
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We've
reached
the
end
o'
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов!
After
seven
months
at
sea,
После
семи
месяцев
в
море,
′Round
cape
horn
with
ivory,
Вокруг
мыса
Горн
со
слоновой
костью,
We
reached
the
british
piers
at
the
old
port
of
tangier.
Мы
достигли
британских
пирсов
в
старом
порту
Танжера.
I
went
out
to
celebrate,
Я
вышел
отпраздновать,
With
me
Cap′n
n'
first
mate,
С
моим
капитаном
и
первым
помощником,
We
met
with
many
wenches,
gypsy
girls
n′
pretty
Frechies.
Мы
встретили
много
девок,
цыганок
и
хорошеньких
француженок.
A
pretty
lass
n'
her
sister,
Хорошенькая
девушка
и
её
сестра,
Had
a
rash
with
nasty
blisters,
Были
покрыты
сыпью
с
мерзкими
волдырями,
But
I′ve
had
me
share
of
shy
afflictions,
fer
lassies
be
me
one
addiction.
Но
у
меня
было
немало
сомнительных
увлечений,
ведь
девушки
— моя
единственная
слабость.
One
thing
to
another
led,
Одно
к
другому
привело,
I
fell
asleep
upon
their
bed,
Я
заснул
в
их
постели,
But
woke
next
day
with
two
dead
whores
n'
screams
outside
me
door.
Но
проснулся
на
следующий
день
с
двумя
мертвыми
шлюхами
и
криками
за
дверью.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n′
poor
man's
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n'
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We′ve
reached
the
end
o′
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов!
To
find
me
drunken
friends
I
ran,
Чтобы
найти
моих
пьяных
друзей,
я
побежал,
Fer
ye
Spanish
cost
we
sail
begun.
К
испанскому
берегу
мы
начали
плыть.
As
soon
as
we
set
foot
ashore,
me
throat
felt
swollen,
dry
n'
soar.
Как
только
мы
ступили
на
берег,
мое
горло
опухло,
стало
сухим
и
болезненным.
I
an
old
physician
met,
Я
встретил
старого
лекаря,
Fer
a
medical
opinion
get.
Чтобы
получить
медицинское
заключение.
He
stared
at
me
in
stark
dismay,
said
– Son
you′ve
got
bubonic
plague!
Он
посмотрел
на
меня
в
ужасе
и
сказал:
"Сынок,
у
тебя
бубонная
чума!"
Come
next
morn',
the
quack
was
dead,
На
следующее
утро
знахарь
был
мертв,
With
pus-filled
blisters
on
his
head,
С
гнойными
волдырями
на
голове,
But
I
felt
stronger
than
before,
and
went
out
fer
to
the
town
explore.
Но
я
чувствовал
себя
сильнее,
чем
прежде,
и
вышел
исследовать
город.
The
streets
with
panicked
men
where
filled,
Улицы
были
заполнены
людьми
в
панике,
Half
the
town
in
plague
was
killed.
Половина
города
погибла
от
чумы.
A
flagellant
procession
yelled,
repent
or
burn
in
hell!
Процессия
флагеллантов
кричала:
"Покайтесь
или
сгорите
в
аду!"
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n′
poor
man's
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n′
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We've
reached
the
end
o'
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов!
We
sailed
up
north
to
native
land,
Мы
поплыли
на
север,
к
родной
земле,
Fer
London
went
our
merry
band.
В
Лондон
отправилась
наша
веселая
команда.
As
we
filled
the
taverns
with
our
crew,
I
got
a
feel
of
déjà
vu′.
Когда
мы
заполнили
таверны
нашей
командой,
у
меня
возникло
чувство
дежавю.
Like
in
every
other
town
we′d
been,
Как
и
в
каждом
другом
городе,
где
мы
были,
Since
the
day
we
lost
McGuinn,
Со
дня,
когда
мы
потеряли
МакГинна,
People
started
turning
pale,
behind
us
now
a
deadly
trail.
Люди
начали
бледнеть,
за
нами
теперь
тянулся
смертельный
след.
Suddenly
I
saw
all
around,
Внезапно
я
увидел
вокруг,
People
dropping
to
the
ground,
Как
люди
падают
на
землю,
Doctors
clad
in
scary
beaks,
pushing
barrows
down
the
streets.
Доктора
в
жутких
масках,
толкают
тележки
по
улицам.
Their
rottening
load
of
corpses
grew,
Их
гниющий
груз
трупов
рос,
In
all
it
was
a
horrid
view.
В
целом
это
было
ужасное
зрелище.
As
a
brazen
bell
the
alleys
rang,
filled
with
dread
I
sang.
Когда
наглый
колокол
звенел
по
переулкам,
наполненный
ужасом,
я
пел.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n'
poor
man′s
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n'
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We′ve
reached
the
end
o'
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов!
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n′
poor
man's
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n'
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We′ve
reached
the
end
o′
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов!
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
From
noble
house
n'
poor
man′s
shed,
Из
знатного
дома
и
бедняцкой
лачуги,
The
plague
has
come
to
town,
Чума
пришла
в
город,
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead.
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов.
Bring
out
your
dead,
bring
out
your
dead,
Выносите
своих
мертвецов,
выносите
своих
мертвецов,
To
the
pyres
bright
n'
red.
К
кострам
ярким
и
красным.
We′ve
reached
the
end
o'
days,
Мы
достигли
конца
дней,
Bring
out
your
dead!
Выносите
своих
мертвецов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Ingrid Katarina Wallin, Jonas Lars Nilsson, Peter Johannes Mollwing, Hampus Thor Einar Holm, Richard Bo Larsson, Martin Erik Olof Gavelin, Magnus Valdemar Nilsson-maeki, Bjoern Daniel Malmros, Emil Kristoffer Nilsson-maeki, Eva Charlotta Loevheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.