Текст и перевод песни Ye Banished Privateers - Drawn and Quartered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drawn and Quartered
Разорван на части
Long
gone
merrily
up
high
Давно
уж
весело
вверху
In
hell
our
fiddler's
swinging
В
аду
болтается
наш
скрипач
Long
gone!
Hanging
in
the
sky
Давно
уж!
Висит
в
небесах,
His
neck
in
tightrope
wringing
(Quaaaa-aaa-rtered)
Шея
в
тугой
петле
(Раз-зор-ван!)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Quaaaa-aaa-rtered
(Hang
him
from
the
skies)
Раз-зор-ван!
(Повесить
его
в
небесах)
Quaaaa-aaa-rtered
(have
him
disemboweled)
Раз-зор-ван!
(Выпотрошить
его)
Quaaaa-aaa-rtered
(cut
him
up
in
quarters)
Раз-зор-ван!
(Разрубить
его
на
части)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Short
drop
choke
him
for
a
while
Короткая
петля,
пусть
подавится,
A
dancing,
dangling
pirate
Танцующий,
болтающийся
пират
Take
him
while
he's
still
alive
Хватайте
его,
пока
он
жив,
And
cut
off
all
his
privates
(Quaaaa-aaa-rtered)
И
отрежьте
все
причиндалы
(Раз-зор-ван!)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Quaaaa-aaa-rtered
(Hang
him
from
the
skies)
Раз-зор-ван!
(Повесить
его
в
небесах)
Quaaaa-aaa-rtered
(have
him
disemboweled)
Раз-зор-ван!
(Выпотрошить
его)
Quaaaa-aaa-rtered
(cut
him
up
in
quarters)
Раз-зор-ван!
(Разрубить
его
на
части)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Paid
your
heinous
aweful
crimes
Заплатил
за
свои
ужасные
злодеяния,
They
broke
off
all
your
fingers
Они
сломали
ему
все
пальцы,
No
more
beautiful
rhymes
Больше
никаких
красивых
рифм,
Your
parting
song,
were
singing
(Quaaaa-aaa-rtered)
Его
прощальную
песню,
мы
поем
(Раз-зор-ван!)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Quaaaa-aaa-rtered
(Hang
him
from
the
skies)
Раз-зор-ван!
(Повесить
его
в
небесах)
Quaaaa-aaa-rtered
(have
him
disemboweled)
Раз-зор-ван!
(Выпотрошить
его)
Quaaaa-aaa-rtered
(cut
him
up
in
quarters)
Раз-зор-ван!
(Разрубить
его
на
части)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Buried
soon
below,
below
Похоронен
внизу,
внизу,
Our
crippled
fiddler
swungen
Наш
искалеченный
скрипач
подвешен,
Where
no
flowers
ever
grow
Где
цветы
не
растут,
No
priest
or
people
sungen
(Quaaaa-aaa-rtered)
Ни
священник,
ни
люди
не
пели
(Раз-зор-ван!)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Quaaaa-aaa-rtered
(Hang
him
from
the
skies)
Раз-зор-ван!
(Повесить
его
в
небесах)
Quaaaa-aaa-rtered
(have
him
disemboweled)
Раз-зор-ван!
(Выпотрошить
его)
Quaaaa-aaa-rtered
(cut
him
up
in
quarters)
Раз-зор-ван!
(Разрубить
его
на
части)
And
drawn
be
his
intestines!
И
вырваны
его
кишки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Björn Malmros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.