Текст и перевод песни Ye Banished Privateers - Master of My Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master of My Fate
Хозяин своей судьбы
I
never
had
a
lover,
and
I
never
had
a
wife
У
меня
никогда
не
было
возлюбленной,
и
не
было
жены,
I
was
sold
off
to
the
navy
for
a
very
meager
price
Меня
продали
флоту
за
жалкие
гроши.
At
the
age
of
seventeen,
I'd
spent
half
my
life
at
sea
В
семнадцать
лет
я
полжизни
провел
в
море,
Where
I
learned
of
all
the
hardships
that
a
life
on
deck
can
mean
Где
узнал
все
тяготы
палубной
жизни,
горе.
I've
been
tied
up
in
the
rigging,
I've
been
flogged
around
the
fleet
Меня
вязали
к
снастям,
пороли
перед
флотом,
Been
the
captains'
scapegoat
every
time
we've
seen
defeat
Был
козлом
отпущения
капитана
при
каждом
проклятом
шторме.
While
us
wapping
boys
where
strung
up
and
keel
hauled
from
the
plank
Пока
простых
матросов
вешали
и
килевали,
I
watched
the
finer
fellas
move
unscathed
up
the
ranks
Я
смотрел,
как
эти
чистюли
по
службе
поднимались,
не
зная
печали.
See,
fate
has
brought
me
down
this
lane
Видишь,
судьба
привела
меня
на
эту
дорожку,
Nothing
to
be
gained
Здесь
нечего
приобрести,
кроме
осколков
чашки.
Now
all
I
know
is
this
in
these
sails
Все,
что
я
знаю,
заключено
в
этих
парусах,
But
now
it's
time
to
tilt
the
scales
Но
теперь
настало
время
перевесить
чаши
весов
на
весах.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
the
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
Sick
of
all
the
countless
ways
this
game
of
life
is
rigged
Устав
от
бесчисленных
способов,
которыми
подстроена
эта
игра
жизни,
I
rallied
every
ruthless
Jack,
that
sailed
upon
our
brig
Я
сплотил
каждого
безжалостного
Джека,
что
плавал
на
нашем
бриге.
See,
destiny
intended
to
take
food
right
off
my
plate
Видишь,
судьба
хотела
отобрать
у
меня
еду
с
тарелки,
I
decided
we
should
try
to
fight
our
biased
fate
Я
решил,
что
мы
должны
бороться
с
нашей
предвзятой
судьбой,
крепко.
A
moonlit
night
at
sea,
many
miles
away
from
land
Лунной
ночью
в
море,
вдали
от
земли,
We
stormed
the
captain's
cabin
with
marlin
spikes
in
hand
Мы
ворвались
в
каюту
капитана
с
гарпунами
в
руке,
смело.
From
the
officers
quarters
echoed
screams
out
through
the
night
Из
кают
офицеров
разносились
крики
в
ночи,
As
we
cut
down
every
ranking
fucker
who
put
up
a
fight
Пока
мы
рубили
каждого
высокопоставленного
ублюдка,
который
вступал
в
бой,
до
зари.
See,
fate
has
brought
me
down
this
lane
Видишь,
судьба
привела
меня
на
эту
дорожку,
Nothing
to
be
gained
Здесь
нечего
приобрести,
кроме
осколков
чашки.
All
I
know
is
this
in
these
sails
Все,
что
я
знаю,
заключено
в
этих
парусах,
But
now
it's
time
to
tilt
the
scales
Но
теперь
настало
время
перевесить
чаши
весов
на
весах.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
I've
been
called
the
ocean
terror,
the
foul
saltwater
scourge
Меня
называют
океанским
ужасом,
соленым
бичом,
An
enemy
to
mankind,
that
surely
must
be
purged
Врагом
человечества,
которого
необходимо
уничтожить,
прям.
But
enlisted
press
ganged
sailors,
I
parley
just
with
thee
Но
к
насильно
завербованным
матросам,
я
обращаюсь
с
речью,
Gather
all
your
weapons
and
come
roam
the
seas
with
me
Соберите
свое
оружие
и
присоединяйтесь
ко
мне,
навстречу.
But
do
not
be
mistaken,
this
is
a
one
way
trip
Но
не
заблуждайтесь,
это
путешествие
в
один
конец,
The
last
place
you
will
call
your
home
will
be
this
haunted
ship
Последним
местом,
которое
вы
назовете
своим
домом,
будет
этот
корабль-призрак,
наконец.
We
are
headed
to
the
gallows
or
the
bottom
of
the
sea
Мы
направляемся
к
виселице
или
на
дно
морское,
They'll
catch
us
and
they'll
kill
us,
whichever
first
will
be
Они
поймают
нас
и
убьют,
что
бы
ни
случилось
первое.
See,
fate
has
brought
me
down
this
lane
Видишь,
судьба
привела
меня
на
эту
дорожку,
Nothing
to
be
gained
Здесь
нечего
приобрести,
кроме
осколков
чашки.
All
I
know
is
this
in
these
sails
Все,
что
я
знаю,
заключено
в
этих
парусах,
But
now
it's
time
to
tilt
the
scales
Но
теперь
настало
время
перевесить
чаши
весов
на
весах.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
Bloody
but
unbowed
I
stand
tall
at
the
oar
Окровавленный,
но
непокоренный,
я
стою
у
весла,
And
I'll
climb
their
scaffold
once
they
bring
me
back
to
shore
И
я
взойду
на
их
эшафот,
когда
они
вернут
меня
на
берег,
любя.
I'm
master
of
my
fate,
I
am
captain
of
my
soul
Я
хозяин
своей
судьбы,
я
капитан
своей
души,
And
I'll
ride
this
boat,
all
the
way,
to
hell
И
я
поведу
этот
корабль,
до
самого
ада,
спеша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Björn Malmros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.